Борис Пастернак - Du, wie Zukunft

* * *

Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.
 
Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег, и, кроме
Крыш и снега, никого.
 
И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.
 
И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.
 
Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь,-
Тишину шагами меря.
Ты, как будущность, войдешь.
 
Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то, впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.

(1931)


* * *

Niemand bleibt zu Hause drinnen,
auszer Daemmerung. Allein
ist der Tag, und durch Gardinen
sieht er in die Wohnung ein.
 
Nur die schnellen, weiszen Flocken
treibt`s auf Daechern hin und her,
nur der Schnee auf leisen Socken, --
und die Daecher. Niemand mehr.
 
Durch des Wetters kalte Schauer
sind ergraut mir Braun und Haar,
und ich fuehle dunkle Trauer
wie im alten tristen Jahr.
 
Alte Taten tun mir wehe,
fruehre Schuld auf mir verharrt.
Durch des Winters kalte Wehen
wirkt das Fensterkreuz erstarrt.
 
Ploetzlich zittert die Portiere
an den Fenstern stillen Baus.
Deine Schritte messen Leere.
Du, wie Zukunft, kommst ins Haus.
 
Und du stehst an meiner Schwelle
und du hauchst schon in der Naeh`,--
du traegst Kleid wie eine Welle
aus schneeweiszem Floconne.
.
.
.


Рецензии