Шукри Аппаз. Осень

Осень

День всё короче, ночь длинней,
А небо хмуро.
Без летних красок и огней
Теплее в шкуры.

Не видно пёстрых птичьих стай,
Не слышно пенья,
Зато орёт вороний грай,
Мятутся тени.

Листец трепещет, клон дрожит-
Нагой, последний,
А ветер вертит виражи-
Богач победный.

В пустом саду кому поют
Не без ответа:
"Вручила молодость свою-
Взяла полсвета".

перевод с крымского Терджимана Кырымлы


Кузь

Артыкъ кунеш кеч уяна,
Ве эрте къона.
Артыкъ кокнинъ кок козьлери
Сыкъ-сыкъ торлана.

Эшитильмей къуш йырлары,
Гурь давалары.
Эп кучьлене къаргъаларнынъ
Серт садалары.

Япракъ титрей ве далына,
Дерсинъ ялына,
Бакъып онынъ хор алына,
Рузгяр тавлана.

Бош багъчада сагъ-солуна
Тюркю долана:
"Яшлыгъымны бермез эдим,
Дюнья малына".

Шукри Аппаз


Рецензии