Шукри Аппаз. Осень
День всё короче, ночь длинней,
А небо хмуро.
Без летних красок и огней
Теплее в шкуры.
Не видно пёстрых птичьих стай,
Не слышно пенья,
Зато орёт вороний грай,
Мятутся тени.
Листец трепещет, клон дрожит-
Нагой, последний,
А ветер вертит виражи-
Богач победный.
В пустом саду кому поют
Не без ответа:
"Вручила молодость свою-
Взяла полсвета".
перевод с крымского Терджимана Кырымлы
Кузь
Артыкъ кунеш кеч уяна,
Ве эрте къона.
Артыкъ кокнинъ кок козьлери
Сыкъ-сыкъ торлана.
Эшитильмей къуш йырлары,
Гурь давалары.
Эп кучьлене къаргъаларнынъ
Серт садалары.
Япракъ титрей ве далына,
Дерсинъ ялына,
Бакъып онынъ хор алына,
Рузгяр тавлана.
Бош багъчада сагъ-солуна
Тюркю долана:
"Яшлыгъымны бермез эдим,
Дюнья малына".
Шукри Аппаз
Свидетельство о публикации №122061507845