Review. Юри Рюнтю и Пророк Мухаммед

РЕЦЕНЗИЯ НА ПЬЕСУ ЮРИ РЮНТЮ  (АВСТРАЛИЯ)               
    «ПРОРОК МУХАММЕД И ХАДИДЖА»               
 (драма на исламскую тему)

Рецензент:  Георгий Ларин (Россия),
академик Академии педагогических и социальных наук

THE REVIEW OF URI RUNTU'S PLAY (AUSTRALIA)                «THE PROPHET MOHAMMED AND HADIDJA»               
(a drama on an Islamic theme)

The reviewer:  George Larin (Russia),
Academician of  the Academy of Pedagogical and Social Sciences


Боже, какая чудесная, нежная, трогательная  и удивительная история большой любви двух великих людей - великого Мужчины (пророка Мухаммеда) и великой Женщины (матери всех правоверных Хадиджы)!!!
Известный современный австралийский писатель  и драматург, крупнейший представитель русскоязычной литературы Дальнего Зарубежья XX-XXI в.в. академик Международной академии информатизации Юри Мэттью Рюнтю (род. в 1949 г.) создал, несомненно, замечательное - можно даже безо всякого преувеличения сказать!  -  уникальное, выдающееся драматургическое произведение на исламскую тему - драму «Пророк Мухаммед и Хадиджа»!!!
Обращаясь со своим  авторским «Словом к читателям» на портале «Проза.ру»  (международный сайт современной русскоязычной прозы), драматург раскрывает главную мировоззренческую идею своей пьесы следующим образом:
  <Мухаммед и Иисус Христос для нас - символы духовности и эталоны чести, морали и общечеловеческого достоинства в отношениях между людьми.
Их человеческие качества, особая чувствительность и восточный колорит душевности, помогли мне подняться до темы, которую я решил раскрыть для собратьев христиан.
Теплота друзей открыла путь, о котором я не догадывался.
Я взглянул на Коран - их глазами. И распахнул моё европейское сердце.
И тут я понял, что суть Святой Книги - КОРАНА - родилась из мусульманской семьи. Здесь -семейные разговоры о смысле жизни и мироздания. Источник всего - Муж и Жена, их святая и трепетная любовь:  Пророка Мухаммеда и Хадиджи…> |цит.: «Слово к читателям», 2019|
Естественно, главными героями пьесы являются двое - Он и Она /это, кстати,  весьма излюбленный драматургический приём у Юри Мэттью Рюнтю: достаточно вспомнить его великолепные драмы на славянскую тему, где главными героями также являются супружеские пары: «Жена и мать: святые Александра и Николай II», «Ад Сергея Есенина и Айседоры Дункан», «Лубянка Владимира Маяковского и Лилии Брик» - подобная авторская сюжетно-композиционная тактика придаёт драматургическому нарративу  особую камерность, чувственность и откровенность, особенную исповедальность/.
Итак, главные герои камерной пьесы Юри Рюнтю «Пророк Мухаммед и Хадиджа», состоящей всего лишь из одного действия в девяти картинах…
ПРОРОК МУХАММЕД /или Мухаммад, как это принято - прежде всего - в арабском исламском мире (место рождения: Мекка, совр. Саудовская Аравия , дата рождения неизвестна - место смерти: Медина, Омейядский, или Дамасский, халифат, дата смерти: 8 июня 632 г. от Р.Х.) - великий арабский религиозный и политический деятель, проповедник единобожия, основатель и центральная фигура ислама; являлся основателем и главой уммы (=религиозной мусульманской общины); согласно исламскому вероучению, последний пророк и посланник Аллаха, получивший от него наивысшие сакральные откровения.
Всё, что связывается с именем пророка Мухаммеда, священно для каждого мусульманина и каждой мусульманки: абсолютно ничто - даже мелкая, казалось бы, незначительная и непринципиальная деталь!!! - не может подвергаться абсолютно никакому усомнению, тем более - критиковаться, ибо всё это - от Аллаха!!!  Аллах - арабское слово [al’ a’ h], [all;h]  /букв.: Бог/, означающее Единого и единственного Бога, творца мира и господина Судного дня; в доисламской Аравии был высшим Божеством и Творцом всего сущего, включая человека; в исламе - Бог, пославший своего заключительного посланника (расуль) в лице Мухаммада (Мухаммеда).
ХАДИДЖА /Хадиджа бинт Хувайлид ибн Асад ибн`Абдуль`узза ибн Киляб аль-Курашия аль-Асадия (556 г. от Р.Х. - 619 г. от Р.Х.), место рождения и смерти: Мекка, совр. Саудовская Аравия/ - одна из самых знатных и богатых женщин в Мекке из племени курайш, первая и до своей смерти единственная жена пророка Мухаммеда; остальных жён пророк Мухаммед брал уже после смерти Хадиджы:  среди них -  Сауда /или Савда/ бинт Зама`а Мустафа Эриш   - вторая жена пророка Мухаммеда, календарные даты жизни которой неизвестны - известно лишь, что пророку было 53 года, когда она стала его женою; легендарная Аиша /или Айша/ ас-Сыддыка бинт Абу Бакр (605/614 г. - 678 г. н.э.)  - третья, самая младшая /и именно по этой причине «обросшая» легендами, домыслами и сплетнями по поводу того, сколько же лет ей было на самом деле,  когда она впервые возлегла на брачное ложе?/ жена пророка Мухаммеда, за всю свою жизнь не ревновавшая его ни к одной женщине так же сильно, как к умершей первой жене Хадидже… + Хафса бинт Умар ибн аль Хаттаб (605 г. - 665 г. н.э.) - четвёртая жена пророка Мухаммеда… были ещё Рамля бинт Абу Суфьян (с 628 г. до 632 г.), Сафия бинт ***й (с 629 г. до 632 г.), Маймуна бинт Харис (с 630  г.до 632 г.) и др.  - всего у пророка Мухаммеда было, по одним источникам, 10 или 11 жён, по другим источникам - 12 или 13 жён… а известный историк Аль-Масуди, в своей книге «Муруджуз-захаб», отмечает, что пророк Мухаммед имел 15 жён…
Все жёны пророка Мухаммеда имели статус «матерь верующих» /или, по-другому, «матерь правоверных»/;  все жёны , кроме его третьей жены Аиши, не были девственницами, все они были до него замужем.
Впрочем, по-видимому, не так уж и важно, сколько было жён у пророка Мухаммеда, ибо на всех них он женился до своего знаменитого шариатского запрета (Кораном ведь запрещено мужчине иметь больше 4 жён!), а  ему же - как посланнику Аллаха! - было разрешено заключить именно столько браков, сколько было заключено… - кем разрешено??? - конечно же, непосредственно самим Аллахом!!!
По крайней мере, у пророка Мухаммеда было значительно меньше жён, нежели у ветхозаветного правителя Израильского Царства Шломо бен Давида (848-796 г.г. до н.э.) /то бишь у библейского царя Соломона, всемирно известного своим мифическим перстнем с выгравированным на нём афоризмом, ставшим хрестоматийным «на все времена и у всех народов»: «Hakol over, ve gam zeh ya’ avor» («Omnia transeunt, etiam transeat»)…
Хадиджа, будучи горячо любимой женою, всячески поддерживала своего столь же горячо любимого мужа во всех его делах и начинаниях: она стала первым человеком, принявшим пророка Мухаммеда в качестве последнего посланника Аллаха и безоговорочно поверившим в ниспосланные ему откровения; она первой из всех людей на Земле приняла ислам:
<ПРОРОК МУХАММЕД. Значит… всё, что я видел эти двадцать лет, - явь. Это от «доброго мира». Я могу сказать об Аллахе… людям
ХАДИДЖА. Успокой сердце, мой мальчик, муж и отец. Хадиджа и мать, и жена, и ребёнок твой. Любовь моя не знает сна. глаза мои видят тебя в мире добра. Мир Аллаха - святыня для меня. Ты - Пророк в их братстве святых от Бога.
Показывает рукой на хоровод Пророков… {т.е. на танцующие фигуры Иисуса Христа, Моисея, Будды, Кришны, а также Марии, Матери Иисуса Христа}> |цит.: действие первое, картина шестая: реплики + ремарка; в фигурных скобках - коммент. реценз.|
Пересказ содержания произведения не является главной целью настоящей литературно-критической статьи (тем более, пересказ сюжета не может приветствоваться в литературоведческой рецензии, представляющей собою, прежде всего, анализ специфических черт и характеристику наиболее ярких, по мнению рецензента, нарративных линий литературно-драматического произведения!); главной целью настоящей литературно-критической статьи является рассмотрение отдельных, но наиболее значимых для понимания авторского замысла,  дискурсов,  при помощи которых автору удалось выбрать из богатейшего арсенала стилистических приёмов и нарративных техник, изобразительно-выразительных языковых и речевых средств именно те приёмы, техники и средства, которые - в свою очередь - позволили автору найти верное композиционное решения для воплощения своего драматургического замысла.
В этом плане очень многозначительна картина шестая, где перед читателями и зрителями возникают Иисус Христос, Сын Бога, и Дева Мария, Мать Христова, а также Моисей (один из столпов религии иудаизма + пророк Ветхого Завета в христианской Библии), Будда (основатель религии буддизма) и Кришна (одно из божественных воплощений в религии индуизма):
   <Пророки пританцовывают. Весело поют. Жизнерадостно светятся лица. Счастье и искренность. Они кружатся вокруг него и неё… {т.е. вокруг пророка Мухаммеда и его первой жены Хадиджи}> |цит.: действие первое, картина шестая: ремарка; в фигурных скобках- коммент. реценз.|
Шестая картина, воспринимаемая читателями и зрителями как удивительное волшебство, как некое метафизическое действо,  как сакрализованная аллегория,  - это своеобразная символическая, метафорическая  инициация пророка Мухаммеда и матери всех правоверных Хадиджи. Весьма любопытная и многозначительная деталь: именно Хадидже мать Христа Мария, из рук которой вылетает белый голубь, отдаёт ветку с белой лилией; именно Хадидже пророк Моисей, из рук которого вылетает зелёный голубь, отдаёт ветку винограда; именно Хадидже Будда, из рук которого вылетает оранжевый голубь, отдаёт цветок лотоса; именно Хадидже Кришна, из рук которого вылетает розовый голубь, отдаёт дудочку; наконец, Иисус Христос, из рук которого вылетает золотистый голубь, отдаёт Ключ от Ворот Рая - именно Хадидже!!!
В том, что первая жена пророка Мухаммеда получает в свои руки священные атрибуты самых крупных мировых религий (два атрибута - от христианства, по одному атрибуту - от иудаизма, буддизма и индуизма; всего, в сумме, Хадиджа получает 5 священных религиозных атрибутов!), свидетельствует о признании заслуг этой Великой Женщины в деле зарождения и укрепления нового вероучения - Ислама, в поддержке своего любимого мужа не просто как мужчины - главы семьи, но и как Великого Мужчины - основоположника новой мировой религии - мусульманской,  разработчика Корана и основ Шариата…
Кстати, в Коране упоминается не только пророк Мухаммед, но упоминаются также и его предшественники: иудейские пророки и сам Иисус. Причём, что крайне важно для всех нас, христиан /и для православных, и для древлеправославных (=старообрядцев), и для католиков, и для протестантов!!!/, Иисус Христос упоминается в Коране даже чаще, чем Мухаммед, и представляется в священной исламской книге, как человек волевой, решительный и мудрый. В Коране Иисус представлен, как Иса ибн Марьям. Необходимо также отметить, что в Коране иудеи и христиане считаются единоверцами, о чём говорится в сурах: «И пусть тебя, Не озадачивают те, Кто разделяет свою веру и делится на секты. Их дело - в веденье Аллаха, и Он потом им возвестит Всё зло того, что делали они» (6: 159)…
Осмысление этой данности, вполне возможно, приведёт вдумчивого читателя и внимательного к деталям зрителя к вполне закономерному и логичному выводу: оказывается, «прОпасть» между исламом и христианством (шире - между исламом, христианством и иудаизмом!!!???) не настолько широка и глубока, как видится это большинству из нас «по традиции»???!!!  - и на такие мысли наталкивает нас именно драматургический нарратив пьесы Юри Рюнтю.
И так хочется вслед за автором, вновь и вновь - от всего сердца!!! и совершенно искренне!!! - произносить эти восхитительные, мудрые, молитвенно звучащие авторские слова: «Моя христианская любовь к Востоку бесконечна. Храни Иисус Христос и Аллах Мир в МИРЕ ЛЮДЕЙ». |цит.: «О традициях мусульманства в новой демократической и христианской России» (предисловие к краткому содержанию пьесы «Пророк Мухаммед и Хадиджа»)|
В этой связи представляются очень интересными и стратегически важными для понимания основной мировоззренческой идеи драмы «Пророк Мухаммед и Хадиджа» две картины: картина пятая /Мекка. Дворец Абу-Талиба. Свадьба Мухаммеда и Хадиджи/, в которой осуществляется приём «погружения» зрительской аудитории в театральное действо - посредством размещения в зале участников сценического действия, одетых в национальные костюмы эпохи зарождения Ислама + картина девятая /Мекка. Смерть Хадиджи и скорбь Мухаммеда… Подготовка пророка Мухаммеда к переезду в Медину/, где фактически перед самым занавесом организуется коллективное чтение Корана - актёрами на сцене и зрителями в зале:
   <На сцене - люди. Их прибывает больше и больше. Все становятся на колени. Над всеми поднимается мулла. Он поднимает над головой верующих священную книгу Коран. Хор актёров читает за ним… Чтение Корана продолжается совместно зрителями и актёрами… {в этом эпизоде важную роль играет свет: он сначала почти гаснет, а затем вспыхивает на сцене в полную мощность и силу; когда начинается чтение Корана, свет загорается также и в зрительном зале!!! - свет здесь выступает в роли символа: из «тьмы невежества и грехопадения» - к «свету духовности и нравственности», от «рассеянности между множеством богов» к «сплочённости вокруг Единого Бога»!!!}> |цит.: действие первое, картина девятая: ремарка; в фигурных скобках- коммент. реценз.|
Таким образом, камерная пьеса становится пьесой интерактивной.
Автор смело (и, несомненно, очень удачно!!!) внедряет в нарративную канву своего драматургического произведения инновационные технологии «интерактивного театра», т.е. особой презентационно-театральной формы, ломающей т.н. «четвёртую стену», которая всегда в «традиционном театре» отделяла и отделяет актёров от публики - как физически, так и вербально… Физическую преграду автор разрушает в картине пятой пьесы, когда в центре зрительного зала оказываются  те, кто принимает участие в разыгрывании национального свадебного обряда на сцене… Вербальная преграда рушится во время коллективного чтения Корана зрителями и актёрами в финале пьесы (картина девятая)…
Традиционный в начале драматургического нарратива спектакль по пьесе «Пророк Мухаммед и Хадиджа» трансформируется - неспешно, от одного дискурса к другому дискурсу, как бы давая зрителю возможность привыкнуть к нарративной манере  - в интерактивный спектакль в финале… Это наивысшая форма иммерсивности!!! - зрители фактически включены в действие драмы наравне с актёрами!!!
Исходя из изложенного выше, можно абсолютно уверенно говорить об отнесении драмы Юри Мэттью Рюнтю «Пророк Мухаммед и Хадиджа», равно как и интерактивного спектакля по этой пьесе,  к партисипативному искусству…
И это ставит пьесу в ранг выдающихся произведений современной мировой драматургии.

ПРИМЕЧАНИЯ К РЕЦЕНЗИИ:
1. Мухаммед: {Электронный ресурс} // ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://www.hrono.ru/biograf/bio_m/muhammed632.php].
2. Религии мира: Ислам: {Электронный ресурс} // ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://www.hrono.ru/religia/islam/islam.php].
3. . Жёны пророка Мухаммеда: выдающиеся женщины: {Электронный ресурс} // Академия Медина:  информационно-просветительский издательский мусульманский сайт. - URL: [https://medinaschool.org/].
4. 11 жён пророка Мухаммеда (мир ему и благословение): {Электронный ресурс}  // {Информационно-просветительский религиозный мусульманский сайт}. -   URL: [https://islam.plus/ru/].
5. Сколько жён и детей было у пророка Мухаммада?: {Электронный ресурс}  // Ислам сегодня: новости: информационно-просветительский мусульманский сайт. -  URL: [https://islam-today.ru/]. <У Мухаммада (мир ему) было 7 детей, за свою жизнь Пророк (мир ему) был женат на 13 женщинах.>
6. Сколько жён и детей было у пророка Мухаммеда?: {Электронный ресурс}  // Ответы Mail.ru. -  URL: [https://otvet.mail.ru/question/19132775].
7. Пророк Мухаммад не женился на малолетней Аише (Аслан Шатаев) // Проза.ру: международный сайт современной русскоязычной прозы. - URL: [https://proza.ru/2019/11/27/1994]. 
8. Hakol over, ve gam zeh ya’ avor (на иврите) - всё проходит, пройдёт и это.
9. Omnia transeunt, etiam transeat (на латыни) - всё проходит, пройдёт и это.
10. Иисус Христос /статья/: {Электронный ресурс} // Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия: энциклопедический мультимедийный интернет-ресурс (БЭКМ). - URL: [https://megabook.ru/article/].
11. Иисус Христос: {Электронный ресурс} // Понятия и категории - исторический проект / Вспомогательный проект портала_ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://ponjatija.ru/taxonomy/term/4494].
12. Почему наука не сомневается в реальности Иисуса Христа: {Электронный ресурс}  // РИА Новости: международное информационное агентство «Россия сегодня«. - URL: [https://ria.ru/20210610/iisus-1736342035.html].
13. Мария (Богородица) /статья/: {Электронный ресурс} // Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия: энциклопед. мультимедийный интернет-ресурс (БЭКМ). - URL: [https://megabook.ru/article/()]
14. МАРИЯ, ПРЕСВЯТАЯ ДЕВА: {Электронный ресурс} // {Христианская библиотека: тексты}. - URL: [http://rnbo.khb.ru/files/cor/7019.htm].
15. Основы религиоведения (учебник) / Типы религий: Христианство: {Электронный ресурс} // РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ / Библиотека портала_ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://www.rummuseum.ru/lib_d/prelig.07.php].
16. Моисей: {Электронный ресурс} // Большая российская энциклопедия - электронная версия. - URL: [https://bigenc.ru/religious_studies/text/2223018].
17. Моисей: {Электронный ресурс} // Энциклопедия Кругосвет. - URL:
18. Иудаизм: {Электронный ресурс} // Понятия и категории - исторический проект / Вспомогательный проект портала_ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://ponjatija.ru/taxonomy/term/1491].
19. Иудаизм и сионизм: {Электронный ресурс} // Понятия и категории - исторический проект / Вспомогательный проект портала_ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://ponjatija.ru/node/1852].
20. Будда: {Электронный ресурс} // ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://www.hrono.ru/biograf/bio¬_b/budda.php].
21. Религии мира / Религии и религиозные понятия: Буддизм: {Электронный ресурс} // ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://hrono.ru/religia/buddizm.html].
22. Бог Кришна - один из множества аватаров бога Вишну: {Электронный ресурс} // {Информационно-просветительский сайт об индийской культуре}. - URL: [https://indianochka.ru/india/religion/bog-krishna].
23. Кто такой Кришна: {Электронный ресурс} // {Информационно-просветительский религиозный сайт} (Россия). - URL: [https://www.krishna.ru/].
24. Шри Кришна. Господь Кришна_Кто Он? Бог Кришна: {Электронный ресурс} // Харе Кришна - Запорожье: {Информационно-просветительский религиозный сайт} (г. Запорожье, Украина). - URL: [https://krishna.zp.ua/sri-krishna/322-krishna].
25. Индуизм: {Электронный ресурс} // Понятия и категории - исторический проект / Вспомогательный проект портала_ХРОНОС: Всемирная история в Интернете. - URL: [http://ponjatija.ru/taxonomy/term/161].


Рецензии
2006 - 2021 : Юри Рюнтю автор : The Russian State Library / http://stihi.ru/diary/yuri2005/2024-07-13 / : ( Российская Государственная Библиотека : Москва Россия ) is the national library of Russia, located in Moscow. It is the largest in the country and the fifth largest in the world for its collection of books (17 500 000 : Книг со всех стран мира ). It was named the V. I. Lenin State Library of the USSR from 1925 until it was renamed in 1992 as the Russian State Library / http://search.rsl.ru/ru/record/01003134038 / 2021.

2014-2024 : "НИКТО, никакая власть, / http://stihi.ru/2024/06/21/533 / НЕ ИМЕЕТ ПРАВА ДИКТОВАТЬ художнику, писателю, режиссёру и, собственно говоря, любому человеку свою волю и свои представления --- о том, ЧТО и КАК / http://stihi.ru/2024/06/21/498 / должны делать творчески одарённые люди" / В.В.Путин, Президент РФ. Выступление на заседании Госсовета. Москва, Кремль, 24 декабря 2014 / http://stihi.ru/diary/yuri2005/2024-07-12 / 2024.

2004 - 2021 : Юри Рюнтю автор : : ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КАТАЛОГА ФЕДЕРАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ РОССИИ В МОСКВЕ: РОССИЯ : Российская Библиотека Иностранной Литературы - Москва Россия : / http://www.stihi.ru/2006/04/15-2109 /2021

2004 - 2021 : Юри Рюнтю автор : Книги Австралийского автора из Канберры : / http://stihi.ru/2021/03/31/862 / - Рюнтю, Юри Мэттью : Россия - Москва : Библиотека Иностранной Литературы : XX век и XXI век/ http://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1194867 / 2021

2024 " ОТКУДА ПРИШЛА ВОЙНА, ЕСЛИ ВСЕМ НУЖЕН МИР : СЧАСТЬЕ НА ЗЕМЛЕ? " : Слова моего ребенка справедливы! На этот вопрос я хочу найти ответ для детей и моих наследников на земле?
-

Юри Рюнтю   29.08.2024 17:00     Заявить о нарушении
I salute heartily You, my great Australia's friend URI! It's me, Your South Russia's friend George.
Moi, je suis fort bien content de recevoir cette Votre revue. Mille fois merci!!!!!!!!!!!!
Iouri, mon cher ami, je voudrais Vous dire cela [N.B.: mes mots ne sont pas du tout de "belles paroles"! - tout au contraire, ceux-ci sont francs et justes! - mes paroles sont "d'origine cordiale", si l'on peut dire!?]: I'm totally into Your creative works, and I admire You so much and Your excellent books, and also I adore You to the moon and back!!!!!!
Yours truly, GEORGE.

Георгий Георгиевич Ларин   29.09.2024 21:51   Заявить о нарушении