Ничтожный и никудышный

Прилагательное «ничтожный» – «малый, незначительный, бессодержательный» и пр. образовалось из церковнославянского наречия «ничтоже», знакомого нам, в частности, по устойчивому выражению «ничтоже сумняшеся» (ничуть не сомневаясь).  «Ничтоже» в свою очередь образовалось путем сращения трех морфем: «ни», «что» и «же». Все они присутствуют в современном языке и живут самостоятельной жизнью. Одна из причин их слияния в одно слово мне видится  в том, что слова не сразу стали разделяться пробелами, некоторое время служебные и значимые части речи писались слитно. Так писалось и наречие «ничтоже».
Все это понятно. Удивительно другое. Наряду с сочетанием «ничтоже» в церковнославянской письменности бытовали и наречия «никтоже», «нигдеже», «никакже», «никаможе», «никогдаже». Однако они не образовали самостоятельной лексики. Нет в современном языке слов «никтожный», «никтожество», «нигдежный» и пр… Неужели «ничтоже» уникально в своем роде? Возможно, еще один претендент на родство по принципу словообразования здесь имеется. Это прилагательное «никудышный».
Очень может быть, что фонема «ш» – это то, что осталось от частицы «же», и прилагательное «никудышный» произошло из наречия «никудыже», которое произносилось как «никудыж». Конечный звук «ж» в устной речи оглушался, отсюда и вышла разговорная форма «никудышный» – «никуда не годный», то есть такой, какого «никудыж» не пристроить.


Рецензии