Emanuel Geibel - Рубин кровавый

Das Elsasz
 
Das Elsasz, rot im Schmuck der Purpurtraube,
Den Blutrubin in unsres Reichs Geschmeide,
Ausbrach der Frank' ihn mit des Schwertes Schneide,
Dasz er in seines Koenigs Kron' ihn schraube.
 
Doch da er's tat, lag unser Volk im Staube,
Blutruenstig, mit zerrisznem Eingeweide
Und so ersaeuft in tausendfachem Leide,
Dasz keiner fragen mochte nach dem Raube.
 
Und dennoch grollen wir mit unsern Vaetern,
Dasz sie, wiewohl bis auf den Tod zerspalten,
Verloren, was verloren blieb uns Spaetern.
 
Wie sollen wir nun, die wir stark uns halten,
An unsern Enkeln werden zu Verraetern,
Das tuend, drum wir unsre Ahnen schalten!



Эльзас

Эльзас! О, вертоград, отрада  взора!
Рубин  кровавый нашего  скрыжала!                ,
Тебя француз*  ковырил  прочь  кинжалом,
Чтоб  в  крону  ввинтить своего  трезора.

Тогда  народ   во  прахе  и  позоре
был наш,  кровь  из  него  хлестала,--
так  удручен страданием  немалым,
что было  некому  возмездить  вора.

И  всё  же мы  гневливы  на  предтечей:
они, из-за  своей  вражды  обильной,
утратили, что  нам и  днесь  далече.

Ужели внукам нашим (а мы  стали сильны!)
предстанем,  как  предатели, --  на  вече
пригодные   к  одной  лишь  говорильне?...


----
*  Собссно:  Fran(c)k(e) // 
a  Fran(c)kreich  (букв.):  "рейх   Франка"


.


Рецензии