Последний рабочий день

(По мотивам песни В. Хара)

Гремит по городу эра,
Стихией бушует в борьбе.
Моей борьбы компаньера,
Я мыслью спешу к тебе!

Когда на работу еду,
Людей океан кругом.
Радости ждут их, – беды?
Не знает никто о том.

…Мелькают тихие скверы;
Вот кормит старик голубей.
Ты слышишь, души компаньера,
Я думаю вновь о тебе!

А жизнь кипит на дорогах,
Но скоро спрячется в тень.
Часы отсчитают строго
Последний рабочий день.

И вечер землю обнимет,
Но буду назло судьбе
Я слепо твердить твоё имя
И думать всегда о тебе!

И, всё побеждая, вера,
Нас снова сведёт на миг.
Моей судьбы компаньера,
Услышь мой сдавленный крик!

Мечту будем ткать, как пончо,
Сквозь сны пропуская нить.
Но чёрные люди ночью
Придут, чтобы нас убить…

4 марта 1985 г.


Рецензии
Паша, очень понравилась твоя версия! И романтично, и страстно, и мужественно!.. Спасибо за впечатление!

Елена Арент   28.06.2022 19:09     Заявить о нарушении
Лена, и тебе большое спасибо за отзыв! За проявленный интерес к моим двум попыткам перевода чужих стихов. Я долго их никому не показывал и вот, наконец, решился. Ты вдохновила своими переводами!

Павел Бойчевский   28.06.2022 20:47   Заявить о нарушении