Перевод 23-го сонета Шекспира
От робости свою забудет роль,
Как дикий зверь, от злости сатанея,
Застынет вдруг, почуяв в сердце боль,
Таков и я: от страха забываю
Обряд любовный выполнить точь-в-точь;
И, кажется, любовь ослабевает,
Унять не в силах собственную мощь.
Немая речь моих безмолвных книг -
Души, молящей о любви, наперсниц -
Красноречивей, нежели язык,
Разжалобит твое глухое сердце.
Прочти, любовь, немые письмена:
Тебе глазами слышать власть дана.
Свидетельство о публикации №122060702786