Перевод 23-го сонета Шекспира

Как бесталанный лицедей на сцене
От робости свою забудет роль,
Как дикий зверь, от злости сатанея,
Застынет  вдруг, почуяв в сердце боль,
Таков и я:  от страха  забываю
Обряд любовный  выполнить точь-в-точь;
И, кажется,   любовь ослабевает,
Унять не в силах собственную мощь.
Немая  речь моих  безмолвных книг -
Души, молящей о любви, наперсниц -
Красноречивей,  нежели  язык,
Разжалобит  твое  глухое сердце.
  Прочти, любовь, немые письмена:
  Тебе глазами слышать власть  дана.


Рецензии