Крабу видно в туманность...

Крабу видно в туманность...)


http://stihi.ru/2019/02/16/3167

"Like"

Дмитрий Муравкин

А, между тем, в памятнике древнерусской литературы
«Правда русская. Суд о душегубстве» можно прочесть следующее: **


=^+^=

Крабу видно в туманность, от сих ли досель,
Но людски ль любо-либо, словно галстук
Петляет силовой амперсенд, либо-любо
Нелюбо, это всё полюбому двоится в
Глазах, и его удвоенья обнульность, и
Деленья на два, как ассемблер команда
Сдвиг столь лев, но кто прав, силы нет
Для прыжка, ну хотя бы на месте, ну
Хотя б и слегка, но не дрогнет рука,
Иль хотя бы клешнёю ему написать:
Мене текел ли фарес, любо-либо
Вот знать, либо любо иначе, и
Как дальше-то жить, атаман ли
Наш батько, да и тот не
Махно, любо-либо отож,
Но, не то-то, похоже,
Нет, повсюду не то,
Всюду клоны его, злые
Клоуны тоже, ну а им
Всё равно, кто придёт,
Кто прирежет, подлость
Птичья скорей, не сдавай
И не верь им, твой вот тоже
Первей, он такой весь как
Птенчик, он общипан изгой,
Но родной, из яичек, он
Здесь в общем-то свой,
Пусть подлей любо-либо,
Из гнезда ль непетрова
Либерал-люберман, к *
Славе вечной готовый,
Птичий Голлум тиран...+)


http://absurdopedia.net/wiki/Андропов,_Юрий_Владимирович

* "
...Безумная молодость

Настоящая фамилия Андропова — Либерман, но после революции его отец из идеологических соображений сменил фамилию и заставил свою семью сделать то же самое. Видимо именно это и привело к тому, что Андропов фанатично возненавидел либерализм, так как слог «либер» — «свобода» напоминал ему о его отце..."

**" ...«Аще субъет муж мужа, то мстити брату брата, любо сынови отца, любо отцу сына, любо брата чаду, ли сестренну сынове: аже не будет кто его мстя, то положити за голову 80 гривен» (сохранен оригинальный текст, насколько это возможно с употреблением средств транслитерации).

Чтобы читатель не ломал голову, что это означает, приведем осовремененный перевод: «Если убьет боярин боярина (под «мужем» ранее понимался свободный человек), то мстить убийце имеет право брат убиенного, либо сын, либо отец, или племянник, то есть сын брата или сестры; а если некому будет мстить, то взыскать с убийцы 80 гривен». Как видим древнерусское «любо» эквивалентно современному «либо», только корневой гласный еще не изменился вслед за смещением семантики..."


Рецензии