Limericks - Лимерики с переводом

There was a man sentenced to prison.
Why? We don't know any reason.
But he had a white dove
With the wings strong enough
To help him escape from prison.

Перевод:
Жил человек, и в тюрьме он сидел,
Но голубь однажды за ним прилетел.
На крыльях он вынес его из тюрьмы...
Ну что, в эту басню поверили вы?

***
There was a mad fish
Who liked to swim in a dish.
But one day a red cat
Was so hungry that
There isn't a fish in a dish.

Перевод:
Жила-была сумасшедшая рыбка,
В тарелке любила поплавать она,
Но толстый голодный рыжий котяра
Съел рыбку и воду всю выпил до дна.

***
There was a strange man
Who lived in a flat with a hen.
But one day he would forget
To feed his favourite pet
And he would be eaten by hen.

Перевод:
Странный человечек жил
В квартире с курицей один.
Забыл однажды птицу покормить,
И с тех пор ему больше не жить -
Хороший ужин для курицы был.

(Лимерики были написаны к занятиям по английскому, кроме последнего перевода, который сделан недавно).


Рецензии