Лоуренс Ферлингетти. Статуя святого Франциска

***
В городе Сан-Франциско
у церкви Святого Франциска
ставили статую святого Франциска
в отходящем от Авеню
маленьком переулке
где птицы не пели
а солнце как обычно
поднялось в свое время
и осветило статую святого Франциска
у которой птицы не пели

И много пожилых итальянцев
в маленьком переулке
отходящем от Авеню
наблюдало как ловкие ребята
устанавливают статую
с помощью троса, крана
и других приспособлений
И стая юных
застегнутых на все пуговицы журналистов
записывала за молодым священником
который 'славил статую
всем своим красноречием.

И в то время
как птицы не пели
о Страстях святого Франциска
и зеваки глазели
на святого Франциска
что простер руки
к птицам которых там не было
высокая и почти голая
юная дева
с длинными прямыми
соломенными волосами
на которой в самых важных местах
были только маленькие птичьи гнезда
пройдя сквозь толпу
поднялась и спустилась
по ступеням перед святым Франциском
с потупленным взором
напевая что-то себе самой

с английского

They were putting up the statue
of Saint Francis
in front of the church
of Saint Francis
in the city of San Francisco
in a little side street
just off the Avenue
where no birds sang
and the sun was coming up on time
in its usual fashion
and just beginning to shine
on the statue of Saint Francis
where no birds sang

And a lot of old Italians
were standing all around
in the little side street
just off the Avenue
watching the wily workers
who were hoisting up the statue
with a chain and a crane
and other implements
And a lot of young reporters
in button-down clothes
were taking down the words
of one young priest
who was propping up the statue
with all his arguments

And all the while
while no birds sang
any Saint Francis Passion
and while the lookers kept looking
up at Saint Francis
with his arms outstretched
to the birds which weren’t there
a very tall very purely naked
young virgin
with very long and very straight
straw hair
and wearing only a very small
bird’s nest
in a very existential place
kept passing thru the crowd
all the while
and up and down the steps
in front of Saint Francis
her eyes downcast all the while
and singing to herself

1958


Рецензии