Перефразируя Исаеву Элеонору

14.03.2009 Элеонора написала стихотворение ***:

Остывает медленно кровь,
И по венам бежит, как вода,
Умирает с нею любовь,
Замерзая в тиши у пруда.
Покрываются пальцы инеем,
Дрожь бежит по всем моим трещинкам,
Лишь одно небо синее
Знает, что значит эта песенка.
И последние слёзы капают,
Сердца стуки слышны последние,
На замёрзшие руки падают
Слёзы, словно листья осенние.



Предлагаю свою версию этого стихотворения:


Кровь медленно остывает.
По венам бежит, как вода замерзая.
Любовь с ней умирает,
У пруда в тиши замерзая.
Пальцы инеем
              покрываются,
И по всем моим трещинкам
                дрожь бежит.
Одно небо синее
               знает, не сомневается,
Что значит эта грустная песенка...
         ...и куда нотный путь лежит.
Капают слёзы последние,
И последние сердца стуки слышны.
Падают слёзы -(всё быстрее и откровеннее)-
На замёрзшие руки -(кроваво-медные)-
Словно листья осенние
            среди мертвенной тишины.



С искренним почтением и уважение к автору.

(ср) 01.06.2022 (17:55-18:31)


Рецензии