Аллюзия 24. На 1-ю речь Вилдада. Версия 4
(ода на фрагмент Книги Иова,8:8-10)
Нас влекут страстные побуждения.
И мы ведёмся на импульсы,.. как малые детки.
Мы не хотим умирать;
Но, всё-таки,.. умираем.
Нашу природу изводит греховный тлен.
Но с самими собою бороться нам лень...
Из себя - нечто вымороченное - лепя
Мы думаем, что геройские действия
нас прославят;
Но (по сути)
не тем занята у каждого голова...
Мы думаем, что поступаем мудро,
а совершаем нелепые благоглупости.
[Job 8:8-10]
"...Спроси прежние поколения
рассмотри, [повнимательней]
что узнали [о тщетности] предки
ведь мы родились [как бы] вчера
и ничего [о суетности] не знаем
наши дни на [этой] земле
лишь [неуловимая] тень,
[так] пусть они научат тебя
пусть [в вере своей] наставят
и пусть изрекут [достоверное] слово
своей житейской мудрости."
(сб) 28.05.2022 (16:30-16:45)
Оригинальный текст.
8. Спроси прежние поколения,
рассмотри, что узнали предки
9. ведь мы родились вчера
и ничего не знаем
наши дни на зеле -
лишь тень,
10. пусть они научат тебя,
пусть наставят,
и пусть изрекут слова
своей мудрости.
Аюб, гл.8;ст.8-10 с.500
Книга Пророков (Часть I)
Священное Писание. Смысловой Перевод.
2014, Библика, Стамбул
(т.н. Восточный Перевод)
Свидетельство о публикации №122060104905