Любовь, - дар Жизни
ВО СНЕ,
пришла она вдруг
КО МНЕ.
И аромат её
ВОЛОС,
лишь ветер мне
ДОНЁС.
- Ты откуда? - "Во сне я".
- ОТКУДА?
Среди разрухи и битвы,
ЭТО ЧУДО.
А я битву проиграл.
Она спросила,- "Кто враг
ТВОЙ,
кого бы ты хотел сравнять
С ЗЕМЛЁЙ?"
-О, Небеса! Врагов
НЕ СЧЕСТЬ,
не один у меня
ЕСТЬ.
Молил Её,- Коня мне
ДАЙ!
Не одного, много
МНЕ ДАЙ!
Чтобы стереть с Земли
КАК "ЧУДЕСА",
их всех во прах.
О, НЕБЕСА!
Помыслить не могла
ОНА,
что битва
РАЗРУШАЕТ;
ведь ярость, это факт,
ЧТО ОНА,-
нас в зверей
ПРЕВРАЩАЕТ.
Ни к чему не приведёт ярость
САМА,-
закончится, в итоге, ничем
ВОЙНА.
- "О, Матерь Божья",- просил я
ЕЁ,-
"дай мне совет и решенье
СВОЁ,
детей сохрани
И СПАСИ;
от одиночества
УПАСИ.
Позволь пред тобою мне
ПАСТЬ,-
чуть-чуть побыть, к твоей руке
ПРИПАСТЬ".
Сказала мне: "Ведь рядом всегда
Я;
поверь себе, поверь
В СЕБЯ!"
- О,Небеса! Я сел на
КОНЯ,
вдохнула Она Жизнь
В МЕНЯ:
"Не заблуждайся, в знаках
ТЕХ,
в их количестве силы
НЕТ.
Но знай, что рядом Я в случаях
ВСЕХ,
если тебе нужно
БУДЕТ."
Сказала, исчезла. Я немой застыл,- след
РАСТАЯЛ.
Но шорох чёрного плаща, мне ветер
ПЕРЕДАЛ.
- О, вот Она ,
ПАРЯЩАЯ!
Судьба не легче стала
МОЯ,
но не один остался
Я,-
ведь в сердце Любовь
ТВОЯ!
А если к вам Любовь
ПРИДЁТ,
напейтесь Её
МУДРОСТЬЮ;
примите этот дар Жизни, если
ПОВЕЗЁТ,
и вспомните меня,
С РАДОСТЬЮ!
P.S.
Любовь,- дар Жизни: поэтический перевод оригинала текста
в прозе, произведения "Январское" Данки Ирины, Игорем Хлебниковым.
Источник:
http://stihi.ru/2021/01/22/5413
Январское
Данки Ирина
Свидетельство о публикации №122052906698
Он предлагает ближнему сердце, печень и половину чебурека,
Трезво соображает, где стоит библиотека
И вместе с А.А. Блоком обожает поэтов Серебряного века.
Емельянов-Философов 26.10.2022 22:56 Заявить о нарушении
Спасибо, за интересное интеллектуальное четверостишие,-
в качестве приятного, с юмором, подарка в мой адрес.
Игорь Хлебников 27.10.2022 00:25 Заявить о нарушении