Ржавые звуки

Красные лужи.
Топот бегущих следов
прыгает в двери.
***

Ржавые звуки
на сиреневых крышах
дождик заиграл.
***

Идут минуты
от угла и до угла,
скомкав циферблат.
***

Прачки под аркой.
Час похотливый рядом
ритмично стучит.
***

Глаза опустил,
день, в суете и лени
у входа притих.
***

            (27.5.2022)


Рецензии
Здравствуйте, Владимир Войтенко.
Красивое стихотворение, завораживает.

Название впечатляющее.
Круто!

Всё время "дождь заглушал позывной часов" при чтении стихотворения. Но "громче дождя бились мысли о циферблат: когда же кончится дождь?!"

Интересные ассоциации вызвали у меня "Ржавые звуки".

Красивое путешествие в новую для меня форму стихосложения.

Спасибо. С уважением, Янина Корпусова



Янина Корпусова   17.09.2022 01:02     Заявить о нарушении
-это японский стиль - Хокку.- рифмы нет, а размер 5-7-5.- Иногда так занятно .- Попробуйте.

Владимир Войтенко   18.09.2022 11:40   Заявить о нарушении
Как интересно! Спасибо Вам большое.
Пока я не начала разбирать на схему строй "хокку", то теперь могу выразить своë наблюдение по Вашему стихотворению " Ржавые гвозди".

Я заприметила это после 3-4 прочтений почти подряд. Только не быстрое "подряд" случилось. У меня как бы сюжет "скакал". Внутренним слышанием моë ухо искало звуки и цвета, а находило ритмику и стуки, удары что ли...
Я внутренее"слышала" во время чтения:
- топот, шлëпавших ног "шлëп-шлëп-шлëп" — "чавк-чавк-чавк",

- барабанящие капли дождя по крыше " трам-тарарам-там-там" (почти, как заводка гусеничного трактора),

"шарканье" полощащейся воды прачек "шарк-вширк-шарк-вширк", склонившихся над ваннами с водой,

- громкое тиканье секундной стрелки часов под вздохи "смотрителя" циферблата часов.
И даже слышала скрип деревянных половиц пола пол размеренными шагами человека.
Весь этот оркестр по его звучанию напоминал мне во время чтения меня в микро детстве, когда я расставляла перед на кухне перевëрнутые кастрюли, банки, вëдра, коробки и выстукивала по ним звуки, нащупывая ритм, пытаясь его запомнить и выстроить в мелодию. И после этого, отрепетировав, давала "домашний концерт без заявок".
Люблю ржавые гвозди. То, как они скрежечат между собой, если оказались впритирку рядом. Звук удивительный.

Спасибо за литературный Урок.
Кстати, Ваши хокку и верлибр — они у меня первые. До Вас про них не ведала. И мне повезло, что с Ваших верлибров и хокку пробую в них разобраться.
Уррра!
С уважением, Ваш читатель Янина Корпусова

Янина Корпусова   18.09.2022 13:11   Заявить о нарушении
... и всë время просится во время чтения "Ржавые гвозди" выстраивать новые смыслы, соединяя то все первые строчки трëхстиший, то последние. Причëм они компануются в разной последовательности, не обязательно сверху вниз. В любой.
И вот тогда получается рифма. Хотя она не суть для данного звучания в стихотворении.
А по сути целиком и полностью впечатление такое же цепкое, как от ржавого гвоздя "сотка".
Очень интересный сонм звуков в стихе.
Всë это я побаивалась написать сразу.
И так порой предлинно пишу.
Но новичкам же можно.
К тому же Вы — добрый Учитель.
Спасибо.
С уважением, Янина Корпусова

Янина Корпусова   18.09.2022 13:24   Заявить о нарушении
-почитайте про поэта-монаха Басё. я ему завидую.

Владимир Войтенко   18.09.2022 14:24   Заявить о нарушении
Прошу простить за опечатку в названии "Ржавые звуки".

Спасибо за новь в моих прикосновениях к поэзии — прочла малую толику про Мацуо Басë.
Во время чтения нескольких его стихов я ощутила плавность перетекания смысла чтомого (в переводах на русский язык, и, где соблюдена структура 5-7-5 слогов в трëхстишии).
Первое впечатление от моего первого в жизни чтения "хокку" японского происхождения сравнимо с плавным движением руки с раскрывающейся кистью и открытием ладони. Или, как просыпается цветок от ночного света к Солнцу (в замедленном кадре).

Во многом мы зависим от переводчика, который переводит не только слова, но и смыслы, и ... менталитет.

Первый вывод напросился:
а) Иероглиф. (у них)
б) Буквы. (у нас)
а) и б) = почерковый подход* (как инструментарий) выведения смыслов разный.
*Намеренно исключаю здесь технику печатания стихов на компьютере без предварительного тактильного контакта через "перо" и "Причал- "А-4".

Ощущение, что я вступила на чужую территорию.
Но при этом через призму стихов Мацуо Басë (в переводах на русский) я ощутила доброту человека.
Спасибо.
С уважением, Янина Корпусова

Янина Корпусова   19.09.2022 13:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.