А у нее девять жизней
А у нее девять жизней…
Всегда приземлялась на лапы,
Десятый раз – бескомпромиссный.
Глаза у нее цвета хаки.
Душа убаюкана лаской -
Бардо* - слишком вырвана резко.
Как больно вот так вот – без маски,
Без кожи… Но храбро… но дерзко.
Ей небо набросило крылья,
Что б больше уже не разбиться,
Лишь памятны, все же, усилья:
Вернуться, подняться, вцепиться…
А помнишь ли ты, Хризантема*,
Как в золоте шелковой шерсти
Струилось счастливое время,
Где «рядом», где вечное «вместе»?
И воздух от горных хребтов
Спускался на ветви тех сакур,
С которых ты звукам стихов
Внимала среди полумрака…
В подножиях пагод узор живописный
Сложился, как тайные знаки...
Десятый раз – бескомпромиссный.
Глаза у нее цвета хаки.
25.05.2022г.
* - бардО - (тиб. bar do, санскр. antar;bhava) означает промежуточное состояние между смертью и последующей жизнью;
- кошка-Хризантема - кошки породы Японский бобтейл, появившиеся несколько веков назад в Стране восходящего солнца.
В качестве иллюстрации взят рисунок с просторов сети интернет, имя автора неизвестно.
Свидетельство о публикации №122052507791