Ты стоял у окна

Ты у створок, мечтая, стоял;
Загорелое тело твоё
Закрывало ловецкий причал
И весь вид, что открыло окно…

А в закате тихонько таял причал
Всё как будто легло под архангела сень,
Лишь акации цвет за ухом блистал –
Затопила весь дом твоя тень;

Вид на рай открывало окно,
Там, где звёзды цвели в небосводе;
И границей миров было оно,
Свет мой! – плывём же! – скорее! – к Свободе!

Догорает закат… колыхание волн –
Ты стоял, и смотрел, позабыв свой покой…
Оглянись! – наша комната – чёлн,
Управляй, рулевой!

Посмотри: в небе звёзды цветут,
И под пологом ночи надменной
Ты унёс меня в тишину –
Мы остались одни во вселенной,

Почему наш челнок затонул?
Разнесло нас по морю далёко,
И брожу по морскому я дну
Без тебя мне так одиноко…

Как найти тебя – не пойму*
________________________________________
Исходник смотри в прикрепе; автор исходника – Яннис Рицос

*вдомолвку


Рецензии
Ничего не поняла...с какого языка перевод? Чьё стихотворение?

Блантер Татьяна   25.05.2022 07:09     Заявить о нарушении
К сожалению, название исходника я не смог написать из-за того, что греческий тут не поддерживается. Это стихотворение Рицоса. Сто паратфюри стэкосун. Тф — это тета.

Михаил Гожжя   28.05.2022 11:18   Заявить о нарушении