Самая-самая! Клад!
Стою пред совершенством, красоты кладом!
Ты – волшебство, Ты – рядом!
Не могу поверить, что с Тобою настолько прекрасно –
Ты просто говоришь свои стихи,
Но каждое Твоё слово так страстно!
Иногда за кладом плывут за тридевять морей,
А я нашёл его быстрей!
Мой клад – необыкновенной красоты! –
Это - Ты!
Очарование моей мечты!
Клад – это нечто очень дорогое,
На кладах обычно ночуют пираты, где дно морское,
Но Ты не пиратка и не пират!
Твоя красота – клад!
И все мои чувства только Тебе рады!
Ты - лучшая из кладов - Ты прекраснее любой награды!
Ты улыбаешься и шепчешь:
Тогда подари мне поцелуй -
Он прекрасней самой дорогой награды!
Я стою у клада драгоценностей,
У Твоих изумительных ценностей,
Увлекающих в прекрасные чувства -
В оазис бесконечной красоты искусства,
Где Ты – очарование красоты!
От клада с драгоценностями
Каждый смог бы отойти лишь после восхищения!
Но от Тебя, необыкновенной, я никогда не отойду! -
Ты – моё вечное вдохновение!
Ты так прекрасна на весеннем балу -
С дивно сверкающим звёздным нарядом!
Я сравнил бы Тебя, очаровывающей взглядом,
С невероятным, сияющим бриллиантами кладом!
Я Тебе говорю:
Я так Тебе рад,
Ты - счастья волшебный сад!
Ты мне говоришь с улыбкой в ответ:
Ты не сказал про меня –
Очарованья клад!
Ты шепчешь мне:
Тебе не кажется,
Ты не зря преодолел тысячи преград,
Ты влюбился в меня не случайно,
Ты влюбился в очаровывающе-нежный клад!
Метро – клад для художников! -
Мир очаровывающих глаз -
Творения, подобно дивным «золотым пропорциям» -
Чаруют грацией! И каждый час
Влюбляешься в прекрасный взор, как будто в первый раз!
// «Золотая пропорция» - для глаза: отношение высоты к длине глаза. Отношения длины к высоте глаза у автора - уникально - почти равно числу е (2,71…=19/7). Число е не относится к золотым пропорциям, но уникально по сути своей.//
«Мы видим мир при посредстве наших мыслей, видим его не таким, каков он есть, а в том свете, какой придают ему наши мысли.» Любовь же делает его для нас таким, будто мы находимся в восхитительном полёте, - очаровывающим и изумительным! /Люси Мэлори (текст в кавычках), Серж Пьетро (текст без кавычек). Люси Роуз Мэллори, 1846-1920, американская публицистка, издательница и просветительница./
Когда я кормил птиц с руки в лесу,
Они мне пообещали награду!
И действительно – они привели меня за своими трелями на поляну,
Где собирала цветы девушка волшебной красоты,
С которой я давно теперь на Ты!
К Тебе, единственной, они меня вели, вручая мне награду, –
К Тебе, сверхочаровывающему кладу!
От лика Твоего восхитительного
Каждая снежинка удивительно сияет!
Но лишь коснётся ласково Тебя
И с зачаровывающим наслажденьем тает!
О чём она мечтает?
О Тебе, о Твоём чарующем наряде,
О необыкновенном Твоём взоре – моря изумрудном кладе!
Только увидел Тебя – не смог глаз оторвать.
Даже мысли – лишь о Тебе, другие - не идут на лад,
Потому что Ты – необыкновенная, незабываемая, словно
Клад...
Свидетельство о публикации №122052502721