Теопанегирик ч. 2 древнегреческий

18+ Тео-панегирик ч.2

Часть лингвистическая и поэтическая.


Анализ всевозможных слов и действий исторических -
Одно из свойств людских (свойств общечеловеческих)

Для Господа присуще (метафизически)
осуществлять слов и событий синтез.

Вот, то, что я усвоил (теоретически),
читая Священное Писание (так называемую Септуагинту),
где 70-ть толковников представили
      свой перевод с иврита на древнегреческий.

П Н Е В М А
События оценивая хаотично
или логически (системно)
по жизни мы покорно (или непокорно) следуем...

Ко всем нам Бог сугубо лично
стучится в сердце ежедневно.

Одни дверь сердца открывают (не публично).
Другие (будто) ничего не ведают -
живут эгоистично.


П С Ю Х Е
Мы, люди, в личностной свободе - не ограничены.
Нам свыше не навязывают жизни распорядок.

У некоторых в голове - порядок.
У некоторых в голове - разруха.

Мы поступаем, как нам хочется
или как нам годится.
Ко всем нам ежедневно Бог в сердца стучится.
Но некоторые - ни сном, ни духом
(иль просто не хотят морочиться).
А некоторые водятся Его десницей.


Мы все являемся Божественным творением.
Однако, за редким исключением,
к душе здесь на земле живущей...
в потоке времени летящего
является Всеведущий и Всемогущий,
чтоб та могла прозреть промысленное сущее:
уже прошедшее, ещё возможное, реально настоящее
и допустимое грядущее.



(вт) 07.12.2021 (09:10-09:25)
(вс) 22.05.2022 (14:57-15:36)


примечание
перевод на русский с древнегреческого языка
П Н Е В М А  - дух
П С Ю Х Е - душа


Рецензии