Лакримоза

Присядь, мой друг, немного помолчим
О тайнах мироздания, о вечном,
О звёздах, тихо плещущих в ночи,
О времени, текущем бесконечно,

О чаяньях измученной души,
Познавшей боль утрат и расставаний,
Упокоенья полного тиши -
Финале всех бесчисленных метаний.

Мелькнула жизнь сверкнувшею искрой,
Лучом, умчавшим в звёздные пространства,
И всё, что расцветало здесь весной,
Исчезло миражом непостоянства.

Согрело на мгновение одно
Тепло любви дыханием мимозы,
И вновь в душе и пусто, и темно,
Да тихий звук стенаний Лакримозы... * 

               ***

* Лакримоза — последняя часть реквиема Моцарта.
Прямой перевод «текущие слезы», означает «грустный»,   «тягостный», «страдающий».


Рецензии
Бушует жизнь, красот полна,
Слепец, кто вечно её хает,
Ведь на дворе опять весна
Цветёт, звенит, благоухает!
Пускай сегодня не везёт,
Наступит благостное время,
И соловей для нас споёт,
И сбросит свои цепи бремя,
Что нам мешало жить, любить
И жизнью яркой наслаждаться,
А, значит, так тому и быть!
Так продолжайте улыбаться!
:)))

Эдель Вайс   21.05.2022 22:13     Заявить о нарушении
Когда стоишь перед чертой,
Когда задумался о вечном,
О том, что прожито душой,
О предстоящем - бесконечном,
Всё прошлое уходит вдаль,
Становится совсем ничтожным,
И только светлая печаль
О том, что было невозможным...

Спасибо, Оля!

Борис Михлин   22.05.2022 08:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.