Константин Величков. Цареградские сонеты III
что в колыбели детушки во сне
на тихом море лунные тенеты
уснули на серебряной волне.
О, милый мой, луны яснее полной
любви моей, что в вышине горит
в душе моей парит твой образ сольный,
и светит ярче утренней зари.
Минует облак тёмный пред светилом,
ненадолго померкшим, но за миг
оно сияет мне как прежде мило,
и душу мне тенетами томит-
покойную до трепетного пыла
неколебимой, милый мой, любви.
Константин Величков
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №122052007385
Елена Маркушева 08.06.2022 10:45 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Третий 15.06.2022 16:14 Заявить о нарушении