Миряна Башева Утром Сутрин
Миряна Иванова Башева (1947-2020 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Татьяна Бек
Миряна Башева
СУТРИН
Къде бях тази нощ? И в чии ръце?
Помня устните само до мойто сърце.
Помня дланите –
дебнещи,
нежни и зли.
Помня: „Още! Всичко да те боли!”
Помня как по гърба ми
се стичаше дъжд.
(Не беше друго: не плачеше мъж.)
Помня дълго прощаване,
помня краткия път.
И заспах като котка,
самотна до смърт.
Миряна Башева
УТРОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Татьяна Бек)
Где я была этой ночью? В руках у кого?
Помню лишь губы у сердца у моего.
Помню лишь руки – нежней надежды и злей обид.
Помню: „Еще! Пусть все у тебя болит”.
Помню – дождь по спине струится рекой.
(Не заблуждаюсь: не плач это был мужской.)
Помню прощанье долгое – помню короткий путь.
…Как одинокой кошке, пришлось заснуть.
Свидетельство о публикации №122052000071