Роберт Геррик. N-71 Милостыня
(N-71) Милостыня
Дай, если можешь, нищему монет,
Иль словом обогрей, когда их нет:
Бог доброту в нас видит, без сомненья,
И чтит её любые проявленья.
Robert Herrick
71. Almes
Give, if thou canst, an Almes; if not, afford,
Instead of that, a sweet and gentle word:
God crowns our goodnesse, where so ere He sees,
On our part, wanting all abilities.
Свидетельство о публикации №122052005982
«и за эту, и за ту», речь о доброте, как я понял (хотя есть и милостыня в названии), но доброта всё-таки одна, она проявляется в разных видах милостыни, как пишет Геррик.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 21.05.2022 22:00 Заявить о нарушении
Мне самому 4 строка не нравится. Надо ещё подумать...
СпасиБо!
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 22.05.2022 10:26 Заявить о нарушении
Господь в нас видит к доброте стремленья
И чтит её любые проявленья.
Сергей Шестаков 23.05.2022 18:43 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 23.05.2022 20:55 Заявить о нарушении
Да, про стремления здесь не сказано. Вообще, по смыслу God crowns our goodnesse означает,что Бог высоко оценивает нашу доброту. Можно, конечно, и воздать (вознаградить) за доброту, но тогда лучше указать: чем...
Выражение, "Господь чтит..." встречается довольно часто. Мы, конечно, не знаем, что Он чтит, но говорим это из своих представлений, что есть Бог.
Я заменил "стремленья" на "без сомненья", чуть ухудшив точность рифмы. А "чтит" оставил. Не влезает всё, что хочется написать...
Сергей Шестаков 24.05.2022 07:37 Заявить о нарушении