О красотке из 1919 года

Что же нынче с тобою, красотка?
В двадцать первом не съехала ты –
Пар вдыхала щепоткой короткой
Из отравленной в смерь духоты.

Не погибла – то мудрой, то бегом –
Излечила душевный надрыв,
И лишь вяла, как роза под снегом,
“Ружь Вандееева” с дальней поры.

Потеплело на миг… не в именье –
Свет в каморке забился, любя,
То – лишь миг, в “пароход безвременья”
Слили оттепель… но не тебя.

В гроб Бердяева ладили доски,
Чтоб уплыл, как кричали, so far…
Что ж, обмыт пароход философский,
В слезной гжели родная софа.

Ты, красавица, Юная Тэффи ль,
Нам лгала в кружевном полусне,
Не о рабьем… рабочий заЛЕФил
Взор сквозь смутного века пенсне

Вам плевалась: вперед, к коммунизму,
С Петербурга иудина мгла…
Закатав в Зимний Сад славы тризну,
Четверть города в год полегла.

У Царя, мол, полно девиаций,
Отклоненье от курса – заряд,
А тебе сколько лет? девятнадцать,
Как тот год, что одни без царя.

Юнкер, милый твой брат полусонный,
В Первой бойне не лег под прицел,
С выпускного – прибили погоны,
И лишь к самой расправе поспел.

Не стреляли, пришибли гвоздями,
Мол, Иосиф, о сыне моли,
Гвоздь забит – с искры – отблески в “Яме”?
Нет… романс у крестьян… помнишь ли?

Тот распев нам – камея в вуали:
“Ноты в губы – целуй антресоль” –
За крупу Куприна не отдали,
А матросы стреляли за соль.

“Яма” – наша канва до изгнанья,
В полусвет не входили с тобой,
Двадцать пять зольных лет до закланья,
Четверть города – вновь на убой.

Поколение, ты ли ослепло,
Без царицы ты, как без жены,
Посыпали нам головы пеплом,
Но они, а не мы сожжены.

Смерть тебя не брала, а ласкала,
Как давно, в девятнадцатом – нас,
Не сдала черту Империала,
Видно, бог, а не Керенский спас.

Победили….жива ты поныне,
Ну я, вне Советов и дум,
Где-то там, в запредельной пустыне,
Без предела скучаю и жду.

Пароходы в руках у хозяев,
Обернись… что прошло – не тряси,
Слышишь, ветер… вдруг это Бердяев,
“Анархический мистик Руси”?

Взять бы всех, к “Розе красной” на нары,
Но из люксов счет выпал во мгле:
Нет, не ждут вас извечные кары
За конечное зло на земле.


Примечания

“Ружь Вандееева” – красное и белое, воина красной и белой розы, Вандея, последний оплот сопротивления роялистов против Французской Комунны 1791 -1792 годов в революции 1789 года.

“Пароход безвременья” – название “Философского парохода” 1921 года современниками

ЛЕФ – общество новопролетарских поэтов и ремесленников

Закатав в Зимний Сад славы тризну, четверть города в год полегла – по некоторым архивным данным, в рассвет эпохи Военного Коммунизма (1918-1920 годы), а именно в 1919 году в Санкт-Петербурге за один год погибло почти столько же людей, сколько за страшную блокадную зиму 1942 года.

Отблески в “Яме – имеется в виду роман Куприна “Яма”.

Романс у крестьян – здесь имеется в виду крестьянский распев слова “гвоздик”

Империал – 25 золотых рублей

Мудра – индийская ведическая молитва

Бердяев называл себя “мистическим анархистом на духовный почве”, а также говорил о том, что вечный ад не возможен и не рационален по сути, потому что не правильно и не разумно за конечные преступления создавать вечные наказания, тем самым он, не отрицая православие, приводил нас вновь к идее реинкарнации и замене католического чистилища на совершенствование души и духа.

Роза красная – здесь – Роза Люксембург


Рецензии