Eric Clapton. This Has Gotta Stop. Остановим зло

Эквиритмический перевод песни «This Has Gotta Stop» английского певца Эрика Клэптона (Eric Clapton) 2021 года.

После песни «Stand and Deliver»(«Гоп-стоп, делитесь» 2020) (http://stihi.ru/2022/05/20/136) с североирландским певцом Ваном Моррисоном (Van Morrison) Эрик Клэптон продолжил тему пандемии и ограничения гражданских свобод. В августе 2021 года он записал песню «This Has Gotta Stop» (дословно «Это должно прекратиться»). В июле 2021 года Клэптон написал, что он «не будет выступать ни на одной сцене, где присутствует дискриминируемая аудитория», в ответ на требование премьер-министра Бориса Джонсона допускать на концерты только вакцинированных. Хотя Клэптон к тому времени принял обе дозы вакцины AstraZeneca. Анимированный клип на песню посвящён больше зомбированию людей с помощью медиа. Позже был выпущен второй клип, похожий на первый, но в нём к Клэптону присоединился Ван Моррисон, и исполнителями названы Slowhand & Van.

Послушать:

http://www.youtube.com/watch?v=dNt4NIQ7FTA (http://stihi.ru/)(Eric Clapton)
http://www.youtube.com/watch?v=VrlPQIdA2js (http://stihi.ru/)(Slowhand & Van)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2022/05/
Eric-Clapton-Van-Morrison-This-Has-Gotta-Stop.mp3

ОСТАНОВИМ ЗЛО
(перевод Евгения Соловьева)

Остановим зло,
Достаточно, всё!
Я терпеть это впредь не намерен.
Далеко зашло,
До души моей теперь
Добраться вам, лишь вышибив дверь.

Я знал, что что-то неверно пойдёт,
Когда вы внедряли свой устав.
Не двинуть рукой, меня прошиб пот,
Хочу рыдать, терпеть это устав.

Остановим зло,
Достаточно, всё!
Я терпеть эту хрень не намерен.
Далеко зашло,
До души моей теперь
Добраться вам, лишь вышибив дверь.

Я, много бед испытав,
Видел всё и свободным был как мог.
Я знаю, кто я, быть стараюсь прав,
Так что себя запру я под замок.

Остановим зло,
Достаточно, всё!
Я терпеть это впредь не намерен.
Далеко зашло,
До души моей теперь
Добраться вам, лишь вышибив дверь.

Детям нашим что оставим мы?
И что их может ждать в пути?
В туннеле свет — поезд или исход из тьмы?
Боже, дай им все снести.

Остановим зло,
Достаточно, всё!
Я терпеть это впредь не намерен.
Далеко зашло,
До души моей теперь
Добраться вам, лишь вышибив дверь.

Остановим зло,
Достаточно, всё!
Я терпеть эту хрень не намерен.
Далеко зашло,
До души моей теперь
Добраться вам, лишь вышибив дверь.

(Ту дверь)
(Ту дверь)
(Ту дверь)
(Сломайте дверь)

(Ту дверь)
(Ту дверь)
(Ту дверь)
(Сломайте дверь)

————————-
THIS HAS GOTTA STOP
(Eric Clapton)

This has gotta stop
Enough is enough
I can’t take this BS any longer
It’s gone far enough
If you wanna claim my soul
You’ll have to come and break down this door

I knew that something was going on wrong
When you started laying down the law
I can’t move my hands, I break out in sweat
I wanna cry, can’t take it anymore

This has gotta stop
Enough is enough
I can’t take this BS any longer
It’s gone far enough
If you wanna claim my soul
You’ll have to come and break down this door

I’ve been around long long time
Seen it all and I’m used to being free
I know who I am try to do what’s right
So lock me up and throw away the key

This has gotta stop
Enough is enough
I can’t take this BS any longer
It’s gone far enough
If you wanna claim my soul
You’ll have to come and break down this door

Thinkin’ of my kids, what’s left for them
And then what’s coming down the road
The light in the tunnel could be the southbound train
Lord, please help them with their load

This has gotta stop
Enough is enough
I can’t take this BS any longer
It’s gone far enough
If you wanna claim my soul
You’ll have to come and break down this door

This has gotta stop
Enough is enough
I can’t take this BS any longer
It’s gone far enough
If you wanna claim my soul
You’ll have to come and break down this door

(This door)
(This door)
(This door)
(Break down this door)

(This door)
(This door)
(This door)
(Break down this door)


Рецензии