Цветочная любовь

Ты думаешь любовь дана лишь людям?
Об этом спорить мы с тобой не будем,
Но плакал от любви не только ты.
Об этом знают травы и цветы.
Ты можешь о любви своей сказать,
Тогда как им, несчастным суждено молчать.
И я покаюсь, в этом я грешна,
Я о любви людской писала слишком много
Но всё исправить я сейчас должна,
Мне чистый лист - свободная дорога.

Давай перенесёмся в дивный сад
Где розы и магнолии цветут,
Дурманят, источая аромат
И где ночами соловьи поют.

В таком саду прекрасна и нежна,
Бела как снег, которого не знала,
Малышка Лилия росла одна
И только-только расцветала.

По юности, по молодости лет
Она была по-девичьи наивна,
Она не знала горестей и бед
И жизнь в саду считала сказкой дивной.

Заботливой садовника рукой
Была от всех цветов отделена,
А хризантемы с завистью, с тоской
Хотели стать такими, как она.

Семнадцать ей исполнилось недавно.
Семнадцать дней конечно, а не лет.
И вот на первый бал одевшись славно
Красотка облачилась в белый цвет.

Дать бал в честь Лилии решил Пион
И, я должна, наверное сказать,
Он был по бальной части чемпион.
Любил он очень на балах блистать.

Как только соловьёв оркестр запел,
Цветы все в танце начали кружить.
Пион хотел, да видно не успел
Малышку Лилию на танец пригласить.

Её на танец пригласил Нарцисс
И танца три он с ней протанцевал.
А позже с Лилией уж был Ирис
Чуть весь ей стебелек не оттоптал.

С ней были Гладиолус, Мак, Люпин -
Со всеми Лилия была учтива,
А за оградою сорняк один
Заметил, как она красива!

Сорняк тот был Чертополох -
Растение, не приглядное для сада,
Хотя собой был в общем-то не плох.
И вот теперь взяла его досада.

Не спит он ночь и день ему не мил,
Тоска душевная его съедает.
Он Лилию так сильно полюбил,
Что слов сказать об этом не хватает.

И вот однажды тётушка пчела,
Которая всегда про всех всё знает
Для Лилии посланье принесла,
И та его с вниманием читает.

"Любимая, ты краше всех цветов,
Влюблен в тебя я с первого же взгляда.
Тебе быть верным я всегда готов,
Отныне только ты моя отрада.

Ты, Лилия, мне очень дорога
Прошу же будь моею, ох,
Тебя богиней сделаю тогда -
И подпись - твой слуга, Чертополох.

Поднялся тут в саду переполох.
И колокольчики-мальчишки затрещали:
"Влюбился в Лилию Чертополох!
Вы, господа, такого не встречали!"

"Вот это да! Как будто в сказке!
Такое и не снилось нам" -
Анютины сказали глазки.
В саду стоял ужасный гам.

"Не написать ли нам стихи?
Сюжет ведь очень интересен" -
Сказали хором васильки -
Любители стихов и песен.

" Здесь не поэзия, а проза,
Всё это глупо, господа" -
Сказала с раздражением Роза,
А Мак вздохнул печально: "Да! "

Тут Гладиолус завопил:
"Друзья, послушайте, о чем вы говорите?
Ведь Лилии уже и след простыл,
Попробуйте теперь их догоните!"

И все, конечно бросились бежать,
Но у ограды все остановились.
Влюблённых было им уж не догнать
И все цветы со временем смирились.

Недели две влюбленные сердца
Под жарким солнцем бились в унисон.
И видно не без помощи Творца
Их жизнь была как будто дивный сон.

Но не всегда же солнце светит ярко:
Когда они подняли вверх глаза
На улице уже было не жарко
И начиналась сильная гроза.

И злая буря Лилию сломала
А та, пред тем как сгинуть в мир иной,
В объятия к любимому упала
И прошептала: "Я всегда с тобой"

Он от грозы не смог её спасти,
Не смог укрыть от ветра ледяного
И пронеслось над всей землёй "Прости" -
Последнее Чертополоха слово.

Ты думаешь, их жизнь прожита зря?
И что побег устроили напрасно?
Но здесь с тобой, позволь, поспорю я:
Пусть коротко их счастье, но прекрасно!
3.06.2000г.


Рецензии