Подсолнухи - Марина Чиянова
стиха Марины Чияновой "Соняшники",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2003/05/12-1156
Там, где солнце садится за краем,
в золотых и бескрайних степях
всем подсолнухи диво являют,
распускаясь в приветных лучах.
Снова птички поют, веселятся,
и сидит мотылёк на цветках,
и в безоблачном небе купаться
начинает скворец, славный птах.
Этот день говорливый, певучий.
Солнце лучиком степь золотит.
В поле вольном гулять ему лучше
там, где в небо подсолнух глядит.
Солнце тихо за кромкой садится,
щедро красит с душой небеса.
Лунный вечер в гладь речки глядится,
космы трав покрывает роса.
Оригинал:
Там, де сонце за обрій сідає,
В золотих та безкраїх степах,
Дивні соняшники розквітають,
Розпускаються у промінцях.
Знов пташки заспівали веселі
А метелик летить по квітках,
А в безхмарному синьому небі
У лазурі купається шпак.
Галасує цей день і співає,
Сонце степ промінцем золотить,
І у полі воно розквітає –
Там, де соняшник – жовті квітки.
Свидетельство о публикации №122051804232
Римма Феклистова-Руссакова 18.05.2022 19:16 Заявить о нарушении
вольный, и тут некоторые строки не совпадают полностью
или частично с оригиналом. трудно беспроблемно сочетать
с точностью перевода сохранение и изменение рифм, так как
они часто не соответствуют рифмам русского языка, также
может не соответствовать и иноязычная ритмика оригинала.
приходится чем-то жертвовать. некоторые образы и выражения
здесь мои, но их бОльшая часть мной заимствована,
что и должно быть при честном переводе, из стиха
Марины Чияновой. рад доброму восприятию!
Серж Конфон 2 18.05.2022 19:56 Заявить о нарушении
Римма Феклистова-Руссакова 18.05.2022 21:18 Заявить о нарушении