Перевод 123-го сонета Шекспира

О Время, ты не властно надо мной:
В твоих новейших пирамид величьи
Я угадал под мнимой новизной
Старьё в перелицованном обличьи.
Жизнь коротка, и удивить старьем
Несложно нас, коль мы того желаем,
И, хоть давно наслышаны о нем,
Уверены,  что новизну рождаем.
Твоим скрижалям веры нет давно:
Дела, что ты свершаешь иль свершило,
Нам кажутся значительными, но
Лишь потому, что ты всегда спешило.
  Клянусь, навечно верен буду я,
  Меня  не  устрашит  коса твоя.


Рецензии