Эссе Библия - борьба за существование

БИБЛИЯ - БОРЬБА ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ.

 
Есть много нитей доказательств того, что Библия — действительно Слово Бога. Каждая нить прочна сама по себе, но, собранные воедино, они неразрывны. Сегодня мы обсудим только одну нить доказательств — историю Библии как книги. То, что эта замечательная книга «жива» до сих пор,— это чудо. Удостоверьтесь сами.

БИБЛИЯ — это не просто книга. Это богатая библиотека, состоящая из 66 книг, одни из которых маленькие, другие — довольно большие; в них содержатся законы, пророчества, исторические факты, стихи, советы и многое другое. Первые 39 из этих книг написали верные евреи, или израильтяне, преимущественно на древнееврейском языке за сотни лет до рождения Христа. Эту часть Библии часто называют Ветхим Заветом. Остальные 27 книг писали христиане на греческом языке, и эта часть Библии широко известна как Новый Завет. В свете внутренних доказательств и согласно самым древним преданиям, эти 66 книг были написаны в течение приблизительно 1 600 лет, начиная со времени, когда мировой державой был Египет, и заканчивая временем, когда в мире господствовал Рим.

СОХРАНИЛАСЬ ТОЛЬКО БИБЛИЯ.

Когда более 3 000 лет тому назад начали писать Библию, Израиль был всего лишь одним из многих маленьких народов Среднего Востока. У израильтян было единобожие, а у окружавших их народов было бесчисленное множество богов и богинь. В те времена израильтяне были не единственными, кто создавал литературные произведения религиозного характера. Другие народы также писали труды, в которых отражались их религиозные убеждения и национальные ценности. Например, весьма популярными были аккадская легенда о Гильгамеше и эпос Рас-Шамры, написанный на угаритском языке (на нём говорили в местности, которую сегодня занимает северная часть Сирии). К огромному числу литературных произведений той эпохи относятся такие труды, как «Поучения Ипувера» и «Пророчество Неферти», написанные на египетском языке, гимны различным божествам на шумерском языке и пророчества, записанные на аккадском языке.

Однако все эти труды народов Среднего Востока постигла одна и та же участь. Они были забыты, и даже языки, на которых их писали, вышли из употребления. Лишь не так давно археологи и филологи узнали о существовании этих трудов и сумели их прочесть. С другой стороны, первые из книг Библии, записанные на древнееврейском языке, сохранились до нашего времени и до сих пор широко читаемы. Иногда учёные заявляют, что библейские книги, написанные на древнееврейском языке, каким-то образом берут начало от тех древних литературных произведений. Но тот факт, что столько древних литературных трудов было забыто, а книги Библии на древнееврейском языке сохранились, свидетельствует о Библии как о труде совершенно иного рода.

ХРАНИТЕЛИ СЛОВА.

Можно с уверенностью сказать, что с человеческой точки зрения сохранность Библии ничем не гарантировалась.
 
Общины, члены которых её писали, переживали такие трудные испытания и подвергались такому жестокому преследованию, что поистине удивляет, как этой книге удалось сохраниться до наших дней. Во времена до Христа евреи, которые написали Еврейские Писания (Ветхий Завет), были сравнительно маленьким народом. Они кое-как перебивались среди могущественных политических держав, боровшихся между собой за право господства. Израилю приходилось бороться за существование, ведя войны с чередой народов, таких, как филистимляне, моавитяне, аммонитяне и идумеяне. Во времена, когда евреи были разделены на два царства, жестокая Ассирийская держава практически стёрла с лица земли северное царство, а вавилоняне уничтожили южное царство и увели его народ в плен, из которого спустя 70 лет вернулся только остаток.

Существуют даже сообщения о попытках геноцида израильтян. Во дни Моисея фараон приказал убивать всех их новорожденных мальчиков. Если бы этот приказ был выполнен, еврейский народ был бы уничтожен (Исход 1:15—22). Гораздо позднее, когда евреи попали под господство Персии, их враги составили заговор о том, чтобы добиться издания закона, направленного на истребление евреев (Есфирь 3:1—15). Провал этого заговора евреи отмечают до сих пор — это праздник Пурим.

Ещё позднее, когда еврейский народ находился под господством Сирии, царь Антиох IV изо всех сил старался навязать евреям эллинизм, заставляя их следовать греческим обычаям и поклоняться греческим богам. Он тоже не добился успеха. Вместо того чтобы исчезнуть или ассимилироваться, евреи продолжали жить, тогда как большинство окружавших их народов один за другим исчезали с лица земли. А вместе с евреями сохранялись и Еврейские Писания Библии.

Угнетали также и христиан, которые написали вторую часть Библии (Новый Завет). Их руководителя — Иисуса — убили, как самого заурядного преступника. Первое время после его смерти еврейские власти в Палестине пытались подавить христианство. А когда оно стало распространяться и в других странах, евреи последовали за христианами, стараясь помешать их миссионерской деятельности (Деяния 5:27, 28; 7:58—60; 11:19—21; 13:45; 14:19; 18:5, 6).

Во времена Нерона изначально терпимое отношение римских властей к христианству изменилось. Тацит с гордостью писал об «изощрённейших казнях», которым подвергал христиан этот жестокий император, и с тех пор принадлежность к числу христиан стала тяжким преступлением. В 303 году н. э. император Диоклетиан открыто выступил против Библии. Стремясь уничтожить христианство, он приказал сжечь все Библии христиан.
 
Такие проявления тирании и геноцида представляли реальную угрозу для сохранности Библии. Если бы евреев постигла та же участь, что филистимлян и моавитян, или если бы сначала еврейские, а затем римские власти преуспели в своих стараниях искоренить христианство, то кто бы тогда написал и сохранил Библию? К счастью, хранителей Библии — сначала евреев, а затем христиан — не удалось стереть с лица земли, и Библия сохранилась. Однако другая серьёзная опасность угрожала если не существованию, то, по крайней мере, целостности Библии.

НЕНАДЁЖНЫЕ КОПИИ.

Многие из упомянутых ранее забытых древних трудов были высечены на камне или выдавлены на прочных глиняных пластинах. С Библией всё обстояло по-другому. Её изначально писали на папирусе или на пергаменте, а это гораздо менее прочные материалы. Поэтому рукописи, сделанные теми, кто непосредственно писал Библию, исчезли давным-давно. Как же тогда сохранилась Библия? Многие тысячи копий были усердно переписаны от руки. До внедрения книгопечатания это был обычный способ копирования любой книги.

Однако переписывание от руки таит в себе опасность. Известный археолог и сотрудник Британского музея Фредерик Кеньон объясняет: «Ещё не созданы такая человеческая рука и такой мозг, которые могли бы переписать объёмную работу целиком без единой ошибки. [...] Ошибки были неизбежны».
 
Если в рукопись вкрадывалась ошибка, то она повторялась при изготовлении копий с этой рукописи. Если на протяжении долгого времени делалось много копий, в них вкрадывалось множество ошибок, допущенных людьми.

Принимая во внимание, сколько тысяч копий Библии было сделано, как же мы можем быть уверены, что такое копирование не изменило её содержания до неузнаваемости? Возьмём, к примеру, Еврейские Писания Библии — Ветхий Завет. Во второй половине VI века до н. э., когда евреи вернулись из вавилонского плена, хранителями текста Еврейских Писаний стала группа еврейских учёных, известная как соферимы (писцы), и в их обязанности входило изготовление копий этих Писаний для использования в совместном и личном поклонении Богу. Эти люди руководствовались высокими принципами, они были мастерами своего дела и превосходно выполняли работу.

С VII по X век н. э. преемниками соферимов были масореты. Их название происходит от еврейского слова, означающего «традиция», и, по существу, они тоже были переписчиками, отвечавшими за сохранение традиционного текста на еврейском языке. Масореты были очень педантичны. Например, в качестве основного текста переписчику надлежало использовать только должным образом заверенную копию, и ему запрещалось писать что-либо по памяти. Прежде чем написать букву, он должен был проверить её. Профессор Норман Готтвальд пишет: «Некоторое представление о тщательности, с которой они исполняли свои обязанности, даёт раввинское требование, чтобы все новые рукописи были прочитаны корректорами, а рукописи с ошибками сразу же отбрасывались».

Насколько точно копировали текст соферимы и масореты? До 1947 года ответить на этот вопрос было трудно, так как самые древние целиком сохранившиеся рукописи Еврейских Писаний, которые имелись в распоряжении учёных, датировались X веком н. э. Однако в 1947 году в пещерах у Мёртвого моря были обнаружены фрагменты очень древних рукописей, в том числе части книг Еврейских Писаний. Несколько фрагментов относились ко времени до Христа. Чтобы подтвердить точность копирования текста, ученые сравнили эти фрагменты с уже имевшимися рукописями Еврейских Писаний. Что показало это сравнение?

Одной из самых древних среди найденных рукописей была рукопись всей книги Исайи, и соответствие текста этой рукописи тексту сегодняшней масоретской Библии просто поражает. Профессор Миллар Барроуз пишет: «Многие из расхождений между текстом [недавно обнаруженного] свитка Исайи из монастыря св. Марка и масоретским текстом можно назвать описками. За исключением этих ошибок в целом существует поразительная согласованность с текстом средневековых рукописей. Такая согласованность с гораздо более древней рукописью служит убедительным доказательством общей точности традиционного текста». Барроуз добавляет: «Просто удивительно, что примерно за тысячу лет текст претерпел лишь такие незначительные изменения».

Что касается текста части Библии, написанной христианами на греческом языке,— так называемого Нового Завета,— то его переписчики были скорее одарёнными любителями, чем высококвалифицированными мастерами-соферимами. Но, работая под постоянной угрозой наказания со стороны властей, они относились к своему труду очень серьёзно. В том, что у нас сейчас имеется в основном такой же текст, каким он был написан изначально, нас заверяют два фактора. Во-первых, существуют рукописи, датируемые временем гораздо более близким ко времени написания оригинала, чем в случае с Еврейскими Писаниями Библии. Один фрагмент Евангелия от Иоанна датируется первой половиной II века, а это меньше чем 50 лет с того времени, когда Иоанн, вероятно, написал Евангелие. Во-вторых, правильность текста можно убедительно доказать на основании огромного количества сохранившихся рукописей.

По этому поводу Фредерик Кеньон писал: «Можно с полной уверенностью утверждать, что в основном текст Библии не вызывает сомнений. Это особенно справедливо в отношении Нового Завета. Количество рукописей Нового Завета, ранних его переводов и цитат из него в трудах древних писателей Церкви настолько велико, что практически наверняка в том или ином древнем документе сохранилось правильное прочтение каждого сомнительного стиха. Подобного нельзя сказать ни об одной другой древней книге в мире».

ЛЮДИ И ИХ ЯЗЫКИ.

В конечном счёте языки, на которых изначально была написана Библия, тоже стали препятствием для её сохранения. Первые 39 книг Библии были написаны в основном на древнееврейском языке — языке израильтян. Но этот язык никогда не был широко известен. Если бы Библия осталась только на этом языке, она никогда не смогла бы влиять на людей, которые не принадлежали к еврейскому народу или к числу тех немногих иноземцев, кто знал древнееврейский язык. Однако, чтобы помочь евреям, которые жили в Александрии (Египет), в III веке до н. э. начали переводить Еврейские Писания на греческий язык. Греческий был в те времена международным языком. Так Еврейские Писания стали легко доступными для неевреев.

Когда подошло время написать вторую часть Библии, греческий язык всё ещё оставался широко распространённым, поэтому остальные 27 книг Библии были написаны на этом языке. Но греческий понимали не все. И вскоре начали появляться переводы как Еврейских, так и Греческих Писаний Библии на такие общедоступные языки того времени, как сирийский, коптский, армянский, грузинский, готский и эфиопский. Официальным языком Римской империи был латинский, и на этот язык было сделано столько переводов Библии, что возникла потребность в «официальном переводе». Работа над таким переводом была завершена около 405 года н. э., и он стал известен под названием «Вульгата» (что означает «популярный» или «общеупотребительный»).

Так, несмотря на множество трудностей, Библия сохранилась вплоть до первых веков нашей эры. Те, кто создавал Библию, были презираемым и гонимым меньшинством, жившим во враждебно настроенном мире. Текст Библии легко могли исказить во время переписывания, но этого не произошло. Более того, Библия избежала опасности остаться понятной только для тех людей, кто мог говорить на определённых языках.

Почему было так трудно сохранить Библию? Она сама отвечает на этот вопрос: «Весь мир лежит во зле» (1 Иоанна 5:19). А раз так, то следовало ожидать, что мир будет враждебно относиться к публикуемой истине, и именно так всё и происходило. Но почему же тогда Библии удалось сохраниться, в то время как много других шедевров литературы, которые даже не сталкивались с такими трудностями, были забыты? В Библии есть ответ и на этот вопрос. Там говорится: «Слово Господне пребывает в век» (1 Петра 1:25). Если Библия — это действительно Слово Бога, её нельзя уничтожить никакими человеческими усилиями. Эти слова остаются справедливыми и в нашем XXI веке.

ТОЧНО УСТАНОВЛЕННЫЙ ТЕКСТ БИБЛИИ.

Чтобы понять, насколько точно установлен текст Библии, достаточно сравнить её с другими литературными произведениями, дошедшими до нас из глубины веков,— с классическими трудами Греции и Рима. Фактически, большинство этих произведений было написано после завершения Еврейских Писаний. Нет исторических сведений о том, чтобы греки или римляне подвергались геноциду, а их литературу уничтожали.

Но обратите внимание на комментарии профессора Ф. Ф. Бруса.

«До нас дошло несколько рукописей „Галльской войны“ Цезаря (написанной между 58 и 50 гг. до н. э.), но только девять или десять из них в хорошем состоянии, а самая древняя была сделана спустя приблизительно 900 лет после дней Цезаря.

Из 142 книг „Истории Рима от основания Города“ Тита Ливия (59 г. до н. э.—17 г. н. э.) сохранились только 35; нам известно о них не более чем из двадцати рукописей, заслуживающих внимания, причём лишь одна из этих рукописей, которая содержит отрывки книг III—VI, датируется IV веком.

Из четырнадцати книг „Истории“ Тацита (ок. 100 г. н. э.) сохранились только четыре с половиной; из его шестнадцати книг „Анналов“ десять сохранились полностью и две частично. Текст этих дошедших до нас двух огромных исторических трудов Тацита полностью основан на двух рукописях, одна из которых датируется IX веком, а другая — XI веком. [...]

„История“ Фукидида (ок. 460—400 гг. до н. э.) известна нам из восьми рукописей, самая древняя из которых датируется приблизительно 900 годом н. э., и из нескольких обрывков папируса, относящихся к началу христианской эры.

То же самое можно сказать об „Истории“ Геродота (ок. 488—428 гг. до н. э.). Тем не менее ни один специалист по античной филологии не примет всерьёз довод о том, что подлинность трудов Геродота или Фукидида сомнительна из-за того, что самые древние из доступных нам рукописей этих трудов были сделаны спустя более 1 300 лет после написания оригиналов» («The Books and the Parchments», страница 180).

Сравните эти данные с данными о том, что существуют тысячи рукописей различных частей Библии. Причём имеются рукописи Христианских Греческих Писаний, сделанные не позднее, чем через 100 лет после написания оригинала.

Однако в IV веке н. э. случилось то, что со временем спровоцировало новые нападки на Библию и сильно повлияло на ход европейской истории. Спустя всего 10 лет после попытки Диоклетиана уничтожить все копии Библии, политика империи изменилась и «христианство» было официально разрешено. Через 12 лет, в 325 году н. э., римский император возглавил работу «христианского» Никейского собора. Почему такое, казалось бы, благоприятное развитие событий было опасно для Библии? Ответ мы узнаем в следующий раз.

Продолжение следует…


Рецензии