Вдохновение Олдос Ленард Хаксли
Льет лавину свою из Свечения
И горящих цветков: это тени самые,
Что слепящи и полу-прозрачны.
То видится славой, что ничему не превзойти —
Страстность ангелов в оттенке и форме —
Когда, вот! из драгоценной небесной зелени
Прыгает молния нежданной синевы.
Оттеняя солно-пьяные лепестки,
Ослепленные, даже до боли,
Вот кузнечик сияет, достает земли,
А затем он притушен снова.
INSPIRATION
BY ALDOUS LEONARD HUXLEY
Noonday upon the Alpine meadows
Pours its avalanche of Light
And blazing flowers: the very shadows
Translucent are and bright.
It seems a glory that nought surpasses—
Passion of angels in form and hue—
When, lo! from the jewelled heaven of the grasses
Leaps a lightning of sudden blue.
Dimming the sun-drunk petals,
Bright even unto pain,
The grasshopper flashes, settles,
And then is quenched again.
Свидетельство о публикации №122051207694