Вдохновение Олдос Ленард Хаксли

Полдень блистает на Альпийских лугах,
Льет лавину свою из Свечения
И горящих цветков: это тени самые,
Что слепящи и полу-прозрачны.

То видится славой, что ничему не превзойти —
Страстность ангелов в оттенке и форме —
Когда, вот! из драгоценной небесной зелени
Прыгает молния нежданной синевы.

Оттеняя солно-пьяные лепестки,
Ослепленные, даже до боли,
Вот кузнечик сияет, достает земли,
А затем он притушен снова.




INSPIRATION

BY ALDOUS LEONARD HUXLEY

Noonday upon the Alpine meadows
Pours its avalanche of Light
And blazing flowers: the very shadows
Translucent are and bright.

It seems a glory that nought surpasses—
Passion of angels in form and hue—
When, lo! from the jewelled heaven of the grasses
Leaps a lightning of sudden blue.

Dimming the sun-drunk petals,
Bright even unto pain,
The grasshopper flashes, settles,
And then is quenched again.


Рецензии