Виктор Володин. За столом

Пераклад на беларускую мову.

За сталом
Вінцо закісла. Ў цёплы жніўня ранак
Ўсяго і засталося: шпінгалета
Зняць  засаўку, падмесці  хутка ганак
З дарожкай, разам з імі – крошкі лета.

Вас запрасіць сагрэцца да мяне,
Пад восеньскай лістоты жаўцізною
Ўсіх вас, што здрадзілі калісьці  мне,
І хто калісьці здраджаны быў мною.

Паспрабаваць мядовага віна,
І прабачэнне адгукнецца рэхам.
У час, як запануе цішыня –
Любві Гасподняй радасць і уцеха –

Я келіх змог падняць за светлы час,
З душой, адкрытаю перад  сябрамі:
Даруйце, што аднойчы здрадзіў вас!
Што быў калісьці здраджаны я вамі!

http://stihi.ru/2021/08/31/8823


Рецензии