Каждый убивает любовь... Оскар Уальд

    /перевод с английского/

Каждый
   убивает любовь.
И пусть
   это услышат все.
Одни
   просто взглядом.
Другие
   льстят словами.
Трус это делает
   с поцелуем.
Храбрец
   убивает мечом.



Убивают любовь
   в молодости.
Убивают
    и в старости.
Некоторые убивают
    "золотыми руками".
И только сильные и добрые
    используют нож,
Чтобы мертвые
    быстрее остывали.



Одни
   любят мало.
Другие
   слишком долго.
Некоторые
   продают любовь.
А некоторые
   ее покупают.
Иногда это делают
   со слезами.
Иногда
   даже без вздоха.
Ведь каждый
   убивает любовь,
Но не все после
    умирают.


Рецензии
Благодарствую, Ирина, за Отличный перевод стихов О. Уальда!
Желаю новых Успехов и Удач!
С Теплом,
Юрий

Матюшко Юрий Михайлович   25.09.2024 20:19     Заявить о нарушении
Спасибо большое.:)

Ирина Давыдова 5   25.09.2024 21:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.