Icy talk, pale houses
But I was musing upon a distant scene...
It was important. But words were ice -
Much cooler for my fragile feelings.
Bystander houses were pale
With how you told lies.
Your wretched message was getting paler.
Not snow. All was bright.
I'll build some bridges to my dreams -
Love and hope have no shelf-life.
That snow will give me the blankest sheets
To write another ode of life.
I know, the right snow will chill
My heart. Betrayal isn't here anymore.
And walls aren't here. Only bridges.
Only freedom without lies and woe.
Ты говорил, а я смотрела вдаль
Ты говорил, а я смотрела вдаль
И ощущала хрупкость всей Вселенной.
Кружился снежный в воздухе хрусталь,
Холодный, как и ты, но откровенный.
Снег обнимал подножия домов.
Твои слова летели в белый пепел,
За встречу проклиная всех богов.
Но снег, как прежде, оставался светел.
Я возведу к мечтам своим мосты,
Срок годности любви не ограничен.
Мне снег подарит чистые листы,
Ведь он к стихам моим небезразличен.
В белилах зимних сердце остужу,
Снег, априори, не способен на измены.
Я от себя тебя освобожу,
Ведь ты предпочитаешь строить стены…
Русский текст А.Червонящая
Поэтический перевод на английский язык А.Бейерле
Свидетельство о публикации №122051101954