Пока несут сакэ...
вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой
* * *
В твоих руках плыву я, как в реке
В потоке чувств, в объятиях теченья,
Так гейши льют хозяину саке,
Чтоб сердцу не висеть на волоске
И телу не искать в тоске спасенья!
Как колыбель объятия твои,
Средь времени, у вечности за печкой,
Роса блестит кристаллами любви,
Рассвет рисует облаков сердечки.
Нас накрывает нежности волна,
Я рядом сплю с улыбкою блаженной
Средь двух миров покой и тишина
И солнце на лугу, и радости страна,
Где всё прекрасно, чисто, совершенно!
Вот отчего под утро мне тепло,
Ласкает штору безмятежный ветер...
Пусть бабочкой ударившись в стекло
Опять уйдешь ты...может быть навеки.
Я знаю, чувство, как в земле росток,
Что по утрам туман поит росою...
Судьба шагнула, вдруг, на мой порог
Накрыв рубахой счастья с головою.
В переплетеньях душ, в скрещении тел
Сакэ любви согрели нам капели...
Давай плескаться в этой теплоте
И плавиться, чтоб искры в мир летели.
* * *
Кидыштет шижым шокшо э;ерым,
Да на;гайышыч тый йоктарен,
Ш;м коклаште кычалын чеверым,
Т;выт мондышым капым эрден.
Тыйын помыш шымаште р;пшалтын,
Писе жапым шым чаре шарнен:
Корно валне волгалтыч лупс-шамыч,
Сылне эр ;жараш савырнен.
Молан чоныш велеш ныжыл толкын,
Пеленет йывыртен шыргыжам.
Кок т;ня гычын шочын ик олык,
Ш;ртнь; кече ;ндалын мемнам.
Молан тиде эрдене пеш леве,
Молан тиде эрдене ласка,
Вет палем, тый кает пуйто лыве,
Вет палем, шижмаш – шыже саска.
Сылне ;мырын тулышто коктын
Й;лена тый да мые эрден,
Ш;м коклаште ила шижмаш йогын,
Ырена тиде шокшо пелен.
Свидетельство о публикации №122051004593