Серенада
Buona sera, Gattopardo!
Я с далекой Украины.
Если здесь желтеют горы,
Там – раскинулись равнины…
Там сирени влажный шорох…
(Здесь такой волшебный город!)
Пальмы кипарисов строже,
В Монреале – грозный Боже.
Здесь дворцы привыкли падать –
И никто не помнит это!
Протяните свои лапы
В дружбе – люди и зверята!
Фиолетовые ночи,
Полумесяц-алебарда…
Тяжелеют твои очи –
Buona notte, Gattopardo!
перевод с польского
Казань, август 1968
Свидетельство о публикации №122050900489