Wir ziehen in den Frieden! Перевод на украинский-2

СТОЮ І МРІЮ Я ПЕРЕД ТОБОЮ,
ПРО СВІТ КОХАННЯ — ТАМ, ДЕ ВІЛЬНІ ВСI.
НАСТУПИТЬ ВІН, ЯК СТАНЕШ ТИ ЗІ МНОЮ,
ПОЧУЙ МЕНЕ — ПРИЄДНУЙСЯ ДО ВСІХ!

МИ НЕ ДЛЯ ТОГО СТIНИ РУЙНУВАЛИ,
ЩОБ ЇХ ХТОСЬ ЗМІГ ВIДБУДУВАТИ ЗНОВ,
НЕ ТРЕБА НАМ ЩОБ ВІЙНИ ЗАПАЛАЛИ!
ДЛЯ НАС СВОБОДА Є ОСНОВА ВСIХ ОСНОВ!

ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ,
СВІТУ СИЛА Є В НАС,
НІБИ ВЕЛЕТЕНЬ СПЛЯЧИЙ —
ПРОКИДАТИСЯ ЧАС!

НЕХАЙ НАМ КАЖУТЬ — МАРНО МРІЄШ ТИ,
АЛЕ З'ЄДНАЄМО МОСТИ —
НІКОЛИ НАШ І НЕ ЗАГИНЕ СВІТ,
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ!

МИ З ВАМИ ВСІ ПО КРОВІ СЕСТРИ Й БРАТТЯ,
ОДНА РОДИНА, МРІЯ В НАС ОДНА,
НАМ НЕ ПОТРІБНІ ЛІДЕРИ У ВЛАДІ,
ХТО СПРИЧИНЯЄ ГОРЕ, СМЕРТЬ, ОБМАН.

СПІВАВ ДЖОН ЛЕННОН «ДАЙТЕ МИРУ ШАНС» —
ПІСНЯ ЦЯ СОВІСТЬ СВІТУ ПІДНЯЛА!
БАГАТО НАС, А БУДЕ НАВIТЬ БІЛЬШЕ —
ВСI ДУШИ РАЗОМ ВСТАНУТЬ, ЯК ОДНА!


НУ, ДАВАЙ — ВСТАВАЙ, ВСТАВАЙ!

ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ,
СВІТУ СИЛА Є В НАС,
НІБИ ВЕЛЕТЕНЬ СПЛЯЧИЙ —
ПРОКИДАТИСЯ ЧАС!

НЕХАЙ НАМ КАЖУТЬ — МАРНО МРІЄШ ТИ,
АЛЕ З'ЄДНАЄМО МОСТИ —
НІКОЛИ НАШ І НЕ ЗАГИНЕ СВІТ,
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ!

ВІЙНИ ЗАВЖДИ ПОВСЮДИ,
ТІЛЬКИ ТИ УЯВИ:
ПІДНІМАЮТСЯ ЛЮДИ,
БО МИРУ ПРАГНЕМО МИ!


Рецензии