Wir ziehen in den Frieden! Перевод на украинский-2
ПРО СВІТ КОХАННЯ — ТАМ, ДЕ ВІЛЬНІ ВСI.
НАСТУПИТЬ ВІН, ЯК СТАНЕШ ТИ ЗІ МНОЮ,
ПОЧУЙ МЕНЕ — ПРИЄДНУЙСЯ ДО ВСІХ!
МИ НЕ ДЛЯ ТОГО СТIНИ РУЙНУВАЛИ,
ЩОБ ЇХ ХТОСЬ ЗМІГ ВIДБУДУВАТИ ЗНОВ,
НЕ ТРЕБА НАМ ЩОБ ВІЙНИ ЗАПАЛАЛИ!
ДЛЯ НАС СВОБОДА Є ОСНОВА ВСIХ ОСНОВ!
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ,
СВІТУ СИЛА Є В НАС,
НІБИ ВЕЛЕТЕНЬ СПЛЯЧИЙ —
ПРОКИДАТИСЯ ЧАС!
НЕХАЙ НАМ КАЖУТЬ — МАРНО МРІЄШ ТИ,
АЛЕ З'ЄДНАЄМО МОСТИ —
НІКОЛИ НАШ І НЕ ЗАГИНЕ СВІТ,
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ!
МИ З ВАМИ ВСІ ПО КРОВІ СЕСТРИ Й БРАТТЯ,
ОДНА РОДИНА, МРІЯ В НАС ОДНА,
НАМ НЕ ПОТРІБНІ ЛІДЕРИ У ВЛАДІ,
ХТО СПРИЧИНЯЄ ГОРЕ, СМЕРТЬ, ОБМАН.
СПІВАВ ДЖОН ЛЕННОН «ДАЙТЕ МИРУ ШАНС» —
ПІСНЯ ЦЯ СОВІСТЬ СВІТУ ПІДНЯЛА!
БАГАТО НАС, А БУДЕ НАВIТЬ БІЛЬШЕ —
ВСI ДУШИ РАЗОМ ВСТАНУТЬ, ЯК ОДНА!
НУ, ДАВАЙ — ВСТАВАЙ, ВСТАВАЙ!
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ,
СВІТУ СИЛА Є В НАС,
НІБИ ВЕЛЕТЕНЬ СПЛЯЧИЙ —
ПРОКИДАТИСЯ ЧАС!
НЕХАЙ НАМ КАЖУТЬ — МАРНО МРІЄШ ТИ,
АЛЕ З'ЄДНАЄМО МОСТИ —
НІКОЛИ НАШ І НЕ ЗАГИНЕ СВІТ,
ВСІ МИ ПРАГНЕМО МИРУ!
ВІЙНИ ЗАВЖДИ ПОВСЮДИ,
ТІЛЬКИ ТИ УЯВИ:
ПІДНІМАЮТСЯ ЛЮДИ,
БО МИРУ ПРАГНЕМО МИ!
Свидетельство о публикации №122050903397