Убей собаку. К. Георгиев И. Лейбковни
Пёс смотрит на тебя. Не в глаза, смотрит на ноги,
на порванную обувь, в которой ты в Ад пришёл
и взглядом спрашивает у меня,- что случилось с моим другом?
Внезапно, от сильного ветра дверь в клетку Ада закрылась,
сильно ударив пса... А из Ада крик,-
убей собаку,
чтобы не страдала!
Источник:
http://stihi.ru/2011/06/26/940
Убей собаку. Убий кучето
Красимир Георгиев
Гледа те. Не в очите, гледа краката ти.
Скъсаните ти обувки гледа, обходили ада -
случило е на приятел.
Удря ви врата на клетката, брули ви вятърът.
Убий кучето!
За да не страда...
Свидетельство о публикации №122050801800
С уважением и пожеланием доброго Ветра Перемен -
переводчикам Хлебникову и Лейбковни.
Рина Арчи 10.05.2022 18:37 Заявить о нарушении
Это что-то означает. Видимо,
объединяет понятный язык внутренних
чувств от внешних ощущений.
Вероятно, предпосылкой является и то,
что Человек и Собака - Твари, и внутри,
каждого из нас, существует понятие
Счастья.
Спасибо за Рецензию. Красимир ежедневно
присылает мне 4 рецензии.
Игорь Хлебников 10.05.2022 20:25 Заявить о нарушении