Банька с кумой

    Литературный перевод украинской народной песни
                "Банька з кумою"

             Натопили баньку мы с кумою,
             Натопили с любою кумою.
             Ой, кума, быстрее раздевайтесь
             Да на полку тёплую взбирайтесь.

          Припев:
             А мы с кумою ходим в баньку,
             А мы с кумою ходим в баньку,
             Мы баньку жарко натопили,
             Вместе попариться решили.
             А мы с кумою ходим в баньку,
             А мы с кумою ходим в баньку,
             Мы баньку жарко натопили,
             Вместе попариться решили.

             Ой, поддай, кумася, малость жару,
             Чтоб теплее было нам на пару,
             Принесла кумася бутыль пива,
             Стало нам вдвоём совсем игриво.

          Припев.

             Ой, не бей так веником, бо тресну,
             После, как святые, мы воскреснем.
             Лучше спинку ты помни легонько,
             Чтоб душа запела нежно, тонко.

          Припев.

             Я куму люблю, не обижаю,
             И в субботу, в воскресенье парю,
             Тело у кумы, как у младенца,
             Я скучаю очень, моё сердце.

          Припев.


                Оригинал:


              Натопили баньку ми з тобою,
              Натопили з любою кумою.
              Ой, кума, скоріше роздягайтесь!
              На полицю теплу приміряйтесь.

           Приспів:
              А ми з кумою ходим в баньку,
              А ми з кумою ходим в баньку.
              Ми баньку добре розтопили,
              Разом попаритись хотіли.
              А ми з кумою ходим в баньку,
              А ми з кумою ходим в баньку.
              Ми баньку добре розтопили,
              Разом попаритись хотіли.

              Ой, піддай, кумася, трохи жару,
              Щоб тепліше було нам на пару.
              Притягла кумася свіже пиво,
              Потягнуло нас обох наліво!

           Приспів.

               Ой, не бий так віником, бо трісну!
               Ми з тобой, кума, не мазохісти.
               Краще спину ти помни легенько,
               Стане на душі мені гарненько!

            Приспів.

                Я куму люблю, не обіжаю,
                І в суботу, і в неділю парю.
                Тіло у куми моєї гладеньке.
                Я скучаю по тобі, серденько!

             Приспів.


      6 мая 2022


       ПЕСНЯ  https://www.youtube.com/watch?v=WW3gZMCQFCc

                Фото из интернета.

 


Рецензии
Превосходный перевод и слова бодрые под стать баньке. С наступающим Вас днём Победы.

Валерий Платонов   06.05.2022 21:46     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, за тёплый отзыв! И Вас с наступающим самым главным праздником!
С уважением.

Любовь Улуру   06.05.2022 21:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.