Интернационалист
**По версии писателя Бориса Емельянова, «Гайдар» означает по-монгольски «всадник, скачущий впереди».
Первомайский утренник в моем детском саду.
На мне надета тюбетейка,
На мне - в полосочку халат.
Еврейчик - все же,
Не еврейка,
И хоть чуть-чуть, но азиат.
Гордясь детсадовским парадом
И ролью, выпавшею мне,
Скачу на
(нет подобных рядом)
Из швабры сделанном коне.
Балабкин Вовка -
Мне барьером,
Сашко Гончак -
Еще одним...
Лечу я за каким-то ..ром,
Как баргузин, неуловим.
Хотя в халате
Мне неловко -
Вот-вот споткнусь и упаду,
Флажки по кругу -
"Джигитовка"
В четырнадцатом
Дет.саду.
Я - всадник!
Все об этом знают!
Гайдаров здесь подобных нет!
И только - фикусы мелькают,
Окно и Ленина портрет.
Мне станет ясно
Через годы -
К чему подобная фигня...
А папы-мамы всех народов
Глядят с восторгом на меня.
2.05.2022
Свидетельство о публикации №122050303036
На шалопаевских ребят,-
Им чуждо было чувство лени,
Не страшен и заградотряд.
P.S. Шалопай-отчаянный и бесстрашный мальчишка.
Геннадий Хагенн 30.12.2023 14:19 Заявить о нарушении