Пробуджуючи щирую весну...

До тебе, моє щастя, завітаю,
Присяду біля хати у садку
Та на гармошці весело заграю,
Пробуджуючи щирую весну.

Нехай нам травень пісню заспіває
Про край наш рідний і його красу,
Про жайворонка, що щебече в гаю
Й про мрію заповітную мою...

А мрію я про небо та про зорі,
Кущі калини, що біля ставка,
Про птаха, що ширяє на просторі
І про завзяту долю моряка.

Піду тоді я у краї далекі,
Скарби тобі коштовні привезу...
А зараз подивись — летить лелека,
Гніздо щоб звити на твоїм даху.


1 травня 2022р.



*************************************************
Перевод на русский язык поэтессы Риммы Батищевой:


К тебе, моя любимая, приду я,
Присяду на скамеечку в саду
И под гармошку песню заведу я.
Весна проснётся с музыкой в ладу.

Пусть май поёт нам радостную песню
Про край родной и про его красу,
как трелит соловей в лесу чудесно,
как я мечту заветную несу…

Мечтаю я про россыпь звёзд на небе,
Про куст калины около реки,
Про птиц полёт, туда подняться мне бы!
И по волнам ходить, как моряки.

И побывать в далёком тёплом крае,
Все ценности любимой привезти.
А вот летит к тебе на крышу аист,
Чтоб аистят весёлых принести.


Рецензии
Женечка, очень красиво!
Обязательно переведу.
Пережидаю
дождь в магазине:)))
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева 2   03.05.2022 16:55     Заявить о нарушении
Очень рада твоему визиту, моя дорогая Ри, и тому, что тебе понравилось стихотворение! Буду ждать перевода!)
Доброго отдыха и хорошей погоды!
С теплом и улыбкой,

Евгения Рупп   03.05.2022 19:16   Заявить о нарушении
К тебе, моя любимая, приду я,
Присяду на скамеечку в саду
И под гармошку песню заведу я.
Весна проснётся с музыкой в ладу.

Пусть май поёт нам радостную песню
Про край родной и про его красу,
как трелит соловей в лесу чудесно,
как я мечту заветную несу…

Мечтаю я про россыпь звёзд на небе,
Про куст калины около реки,
Про птиц полёт, туда подняться мне бы!
И по волнам ходить, как моряки.

И побывать в далёком тёплом крае,
Все ценности любимой привезти.
А вот летит к тебе на крышу аист,
Чтоб аистят весёлых принести.

Римма Батищева   06.05.2022 14:26   Заявить о нарушении
Моя милая Ри, огромное тебе спасибо за этот чудесный, восхитительный перевод! С большой радостью и благодарностью помещаю его на страничку с украинским вариантом.
Ещё множество раз благодарю тебя за эту прелесть!
Обнимаю!
С теплом и самыми лучшими пожеланиями,

Евгения Рупп   07.05.2022 03:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.