Стихи для Книги о любви

Дэ Миронов
Стихи для Книги о любви

Твой голос ласковый ручей,
Твой образ сладкое мгновенье,
Душа фантазии моей
И повод стать угрюмой тенью,
Без ласки, без любимых губ,
В оковах тающей надежды,
Схожу с ума, бесславный труп
Любви, безрадостной и снежной.

Теряю смысл и покой,
Ревную ветер, жадно зная,
Что беспокойною рукой
Тебя играя и лаская,
Он не заботится о том,
Насколько пыл его ненужен,
А я – повержен и смущен,
Уже и слаб, и безоружен.

Зажато сердце в злых тисках.
Чтоб не рвалось и не мешало
Вкусить нормально этот страх
Впустить поглубже это жало.
Немного, наспех, на бегу
Служу унынию послушно,
В глазах письмо: я всё могу,
Но это всё уже не нужно.

….,
Без собственной стати,
Без тени лица,
Без как бы то ни было
Встало всё вдруг,
И все бы то кстати,
но в свете истца:
В том, что на свет вЫплыло
радостных струг
Ее отражение,
Песня души:
Тут как ни ищи,
А умри  и пиши.

….,
Её он видит в свете перекрас
И в пылких невзираемых мгновеньях
Опустошает собственно зараз
Истоки чувств и чуткость этих звеньев,
Из вдохновений состоящих в неуемьях
Беспошлинной виновницы влачась,

Как пахарь без машины и сохи,
Как конник без седла и без ноги –
Ноги стремлений горестной негИ,
Я извиняюсь – нЕги – бурлаки
Уж тянут небывалое шмотьё,
Везут его сквозь пылкое жнивье,
Сквозь житие количественных стражд
Через препоны качественных мгнажд.

Куда ж вы, я хочу им закричать!
Куда ж вы держите, как прочите начать?
Приветственная сколь важна печать,
На сколько здесь ее подельничеством гнать –
Да, гнать здесь не в окОм переулкОм,
А скрозь, бытописуясь кувырком.

Её он видит важницей судьбы,
Да странницей, да ласковей мольбы
О тех, кто не успел остаться жив
В объятиях любви реально быв.

….,
Уж стало пеленать иной порой
ВнестЕнной Ижницею гУлкою звегздОй-й-й
Пока не мог ли будучи с той-той
Не полагаясь днясь иль вназемь склясь,

ПолкАя, изливАяся внеТы –
Ты стрОчишь на возможные кусты,
И, забываясь, вспомнимаешь зря,
Что ты рожден для пылкости всея.

Тогда, иначась, строишься в наряд,
И фоткаешь красавицыных взгляд
И персей всепрекрасные валы
Не прячешь, а премногия хвалы!

….,
Бегите, скорые скворцы,
Несите пряжу во дворцы,
Истоки сей любви чисты
И непрестанно красоты…

…вдыхая отблески, весны,
Что не дается в руки, сны
и промежутки неясны…

…в белесых днях седой травы,
Снуют поспешные волхвы:
Мы молвить знаем что, но Вы –
Бесстрастный странник головы,

Что исполчАется на свет
За то, что есть он или нет.


….,
Ты бы значил собственный стреначень,
Ты бы гнал – инакий да стогначий,
Возлиясь, опОссумяся – взднача,
Не смолкал под снешние задачи.

Ты бы мог. Но, зная суть породы,
Лег бы наземь, мертвый и холодный.


….,
И смежные полки чужих ресниц
Тех мыслей, что в глазах сияют страстно
Последствовали вея огнь зарниц
Хоробро, фантастически и классно
Основ житейных полные стога
Жнивьем своим преставлены сонливо,
И, суть снедая, нежатся врата,
…и доброта конкретна и смешлива…


….,
Незнакомо, невлекомо, одинаково готово
Просто быть, внимая чувствам,
Или нежиться, искусством
Постигать любовь своею
Шкурой грубою, довлея
Над единым существом
Неги, нежности, смелея
И взмывая вверх котом,
Падать мышью леденея
В стылом образе – скотом
Оставаясь и тупея,
Быть всех тварей тождеством,

Лишь когда познал тот пыл,
Умирая не забыл,
Как любил и трепетал,
Как измучен был и пьян,
По дорогам, по ухабам,
Колеёй не баловАн.


….,
Не стало б сенью стрекотать,
Как поделом и тое-кстать
Сполкая, значимая стать
Смолкает буде внемле-мрать –
Бежит, раскосая под смех
Игривых тружениц утех
И та, что, пылкая, снедает,
И та, что нАвек умолкает.
И, зная, что всему виной
Тот молодой поры герой,
Что рвется из груди скорей
К любви на суд и казнь еей.


….,
Виновница той смежной жажды,
Ты столь радушна и коллажна
В своей невиданной красе
И в знаний томных колесе,
Несёшься сквозь сердец упрямство,
Чрез их колец судьбы коварство,
Как вездесущий попугай,
Как обезьяна стихо****ства,
Грызёшь сей глупости кокос,
В снах, отражающих психоз
Великой скромницы судьбы
Журчанием твоей воды.
Истоков нежа пустопьянство.
….,
Тебе не спрятать губ и синих глаз,
Твой образ я храню весьма надёжно,
И нет меня, и нету нас как раз
На столько, сколь надо, коли можно,

Неосторожно, по возможности дотошно
Влекомый призрак струйности поя,
Плывёшь в любви своей
Смеясь и веселя,
И всё смекаешь, всё несложно
В дыме дня.

Едва лишь грусть надвинется волною,
И сквозь ресницы - только интерьер,
Я преодолеваю сей барьер
Из непричастности, и новый образ строю,

Чтоб не пропасть от жадности и жажды,
Чтоб не украсть у сердца ни одной
Такой мне дорогой, такой мне важной
Минуты незаслуженно родной –
Смолкаешь сам, взволнованно-немой
И непрестанно- скомканно-восставший

Из ожидАнных  фраз
В дому сердечном,
Стоишь упрямым членом бытия
Волшебных страз
В сиянии беспечном
Алкаешь радостный, исполненный всея.


...,
Над бочкой выдержанной стелется дымок,
Я весь в делах, накуриваться лень,
От мыслей, несвершающих прыжок
В реальность добрую, бегу-плыву весь день,
И умолкаю, знающий, что тайна
По-прежнему бескрайнейше случайна.

Вдруг молча смежусь, съёжившись уткнусь
В свои неистребимые истоки
Тех песен, что накапливают соки,
Разбрасывая медленную грусть.

Ищу я нечто, значимое столь
Что исключается, зализывая раны,
Долой улыбку, смех и алкоголь,
Мне сумрак распростёр свои карманы,
Пускай всё сложится и всё произойдёт,
Накроет ночью, космоса рукою,
Убьёт невыносимою судьбою
Остаться без того, что сердце ждёт.


...,
То, что мило для сердца, надолго
Оставляет в нём метку. Тем паче-
Жить недолго уже: дни и годы
Побежали как-будто иначе.

И поэтому каждая встреча,
Каждый образ, щекотящий нервы –
Непросты и бесценны, как первый
Школьный опыт любви бесконечной.

И, считаясь с количеством малым
Тех минут, что ты рядышком дышишь,
Убегаю под сна покрывало,
Где, надеюсь, увидимся: мы же-шь:
Спим на разных участках планеты,
Не могу я прижать тебя где-то,
Кроме сна беспредельной вселенной,
Слава богу, что есть хоть это –

Предпоследнее верное средство
Безнаказанно
Впасть
В детство.


...,
Облезлый кот - гонимый, нелюбимый,
Своей осенней либидОй томимый,
Как выброшенный кит мечусь тревожно,
Возжаждавший, крадусь неосторожно,
Скрывая визг души и звон, касаясь,
Все время задевая, спотыкаясь,
Как плужник оставляя борозду,
Лечу и падаю, втыкаюсь и ползу.

Средь городских пейзажей и трамваев,
Свою любовь как смерть подстерегая.

Чтобы обнять и в спину ей дыша -
Пока не отлетит моя душа.

Никто не пожалеет. Девять жизней -
Ярлык, и повод быть со мной капризней,
Как можно жёстче, в голову травмат,
И это еще лучший вариант.

Я не боюсь ни боли, ни врагов,
Но сердце бьётся в злых руках оков
Непониманья сущности кота
И личности под шкурою скота.

Да, весь потасканный,
облезлый. растолстевший,
Все девять свои ходок одолевший,
Я сохранил улыбку и тепло,
Сквозь ворот жизни,
Острый как стекло.

Уходит жизнь во тьму,
И сны - окошки
Мне больше не открыть и не найти.
Мне не за что держаться, кроме кошки,
Которая попалась на пути.


...,
Природа молча принимает
Несправедливый свой закон,
В котором чувства прогорают
В котле сомнительных препон.
Сознанье суть определяет
И мнит, и помнит – тождеством
Задач, удач и дач не знает –
Не исполняет, и притом:
Её основ судьбу и жажду,
Какие только могут быть,
Её чудес, что дремлют в каждом
Из нас, - не сможет полюбить.


...,
ДВА "ПЕРЕВОДА"
"Ю лук вис лав
бикозэ оза,
ай лайк э фор
зэ моза - что за ...
Язык: наверно
негритянский,
не волгорецкий,
не славянский.

Пусть так: но
суть одна и выше
Всех обитателей
сей ниши: Любовь
полнит собой
созвездье
Твоей души
и снов согнездья.

(Перевод туда-обратно:
"Ты смотришь с любовью.
Но это мне только снится.
Всё остальное -
случайные слова в голове."


...,
...you look with love,
but I was dreaming
Pear in another
Garden - revenge ...
И преисполнясь сотрясений,
Дрожишь от нежности весенней,
Своею жаждою гонимой
и истончающеся-мнимой.

(Вольный перевод туда-обратно:

"Висит груша - нельзя скушать".
"Вариант: "Висит груша в саду,
но нельзя её съесть.
Стекло."


...,
Я мечтаю и таю в надеждах
Что исполнится как-нибудь точно
Что тревожит меня и волнует
Чем дышу и что охраняю,
Я всегда лишь с тобой засыпаю,
И за гранью ищу твою душу,
Но и там не могу наглядеться,
Да и как отыскать – не знаю.


Рецензии