Опус 1
Друзья!!!
Простите,
но в таинстве ночи,
в откровении дня
я больше не вижу толка.
Поймите:
на исходе моё терпение...
(и всё же живу по инерции)
...Невыносимым, тяжким ярмом лёг мне на плечи
- докучливо и тягуче -
дух... непонимания и сомнения.
Вразумите
[или разорвите в клочья]
меня
и я умолкну.
Научите
в чём моё заблуждение.
[Разуму и сердцу]
тяжело снести правдивые речи,
но чему [хорошему] учат
ваши [мудрые] поучения?
Оригинальный текст.
24."Вразумите меня и я умолкну,
научите, в чём моё заблуждение.
25. Тяжело снести правдивые речи,
но чему учат ваши поучения?"
Книга Иова, гл.6;ст.24-25 стр. 563
Библия. Современный Русский перевод.
2011, РБО, Москва
(сб) 30.04.2022 (19:58-20:28)
Свидетельство о публикации №122050106211