Магия моря Роберт Сервис
Дробят морской простор;
И мощно, слаженно звучит
В солёных гротах хор;
И шепчут камушки, шурша,
И вал встаёт стеной;
Но к морю тянется душа
Сильнее в час ночной.
Навис над океаном дом;
Когда луна ясна,
Гляжу, пока не запоёт
Волшебная волна;
И не запляшет под напев,
Что смертным не рождён;
От лунных чар оцепенев,
Забуду я про сон.
Когда ж отправлюсь спать, закрыв
Все шторы, мне вослед
Гремит неистовый мотив,
Горит чудесный свет...
Пусть глупо, милость мне дана,
Коль будут суждены
Прощальным зрелищем – луна,
А звуком – плеск волны.
***
Sea Sorcery
Oh how I love the laughing sea,
Sun lances splintering;
Or with a virile harmony
In salty caves to sing;
Or mumbling pebbles on the shore,
Or roused to monster might:
By day I love the sea, but more
I love it in the night.
High over ocean hangs my home
And when the moon is clear
I stare and stare till fairy foam
Is music in my ear;
Till glamour dances to a tune
No mortal man could make;
And there bewitched beneath the moon
To beauty I awake.
Then though I seek my bed again
And close the shutters tight,
Still, still I hear that wild refrain
And see that mystic light...
Oh reckon me a crazy loon,
But bless;d I will be
If my last seeing be the moon,
My last sound--the Sea.
Robert William Service
Свидетельство о публикации №122043004548
Ида Лабен 30.04.2022 17:09 Заявить о нарушении
Марья Иванова -Переводы 01.05.2022 00:26 Заявить о нарушении