О голове. Плет Мария. с немецкого

 UEBER KOEPFE

Ist nichts im Kopf? Was gibt es da zu sagen... –
Wenn etwas leer ist, kann man's leichter tragen.

В голове пустота? Что  говорить... -
Пустую голову легче носить.


Рецензии
То, что легкое, легче носить. Забавно! Я вспомнила, что у Ольги Славниковой есть роман "Легкая голова".
Иосиф, как орешки - маленькие стихи, интересно следить за вашим с Марией творчеством.
Мне кажется, под последнюю строку можно подогнать первую - убрать союз "и": В голове пустота? Что говорить...
Спасибо!

Людмила Зубкова 2   30.04.2022 20:07     Заявить о нарушении
Люда, спасибо за рецензию и замечание.

Иосиф Бобровицкий   01.05.2022 08:14   Заявить о нарушении