Юлияна Великова. Ты всё забыл. Пер. на болг. яз
Ты где-то там, в неведомых краях,
Листаешь жизни новые страницы.
Не жди, причал! Твой парусник в морях,
Душа парит в полёте вольной птицей!
Ты молод, смел! И в дальний горизонт
Опять манят рассветы и закаты.
А где любовь - неповторимый сон -
В котором вместе были мы когда-то?..
Была весна, хмельная, как вино,
Ни дня, ни ночи мы не замечали.
Ты всё забыл. И сердцу - всё равно.
В нём места нет моей земной печали...
Перевод на болгарский язык: Юлияна Великова
-
ЗАБРАВИ ВСИЧКО http://stihi.ru/2022/04/25/2168
Ти там нейде в неизвестен край,
прилистваш нова страница в живота.
Не чакаш бряг. В морето, с платноходката,
душата ти се рее като птица.
Млад и смел си. В далечен хоризонт,
пак изгреви и залези те мамят.
А любота къде е – оня сън
в който бяхме заедно двамината.
А пролетта бе тъй опияняваща-
не забелязвахме ни дни, ни нощи.
Забрави всичко. Сърцето ти нехае
и в него за скръбта ми няма място..
Свидетельство о публикации №122042903202
Спасибо, Нина и Юлияна!
Анатолий Евстафьев 30.04.2022 14:42 Заявить о нарушении
Нина Цурикова 13.05.2022 22:36 Заявить о нарушении