Весна на море. Вольный перевод Коррадо Говони
Море так нарядно в вешней благодати,
Ласточки в восходе, светлячки в закате.
А над морем разноцветные газоны -
Розовато-голубые облака.
Кто-то косит их, как луг определённо,
Словно складывая в лёгкие стога.
И теченье моря - будто переулки,
Преодолевая изгородь ветров,
Под дождём исчезли
В шуме плеска гулком,
Только горький запах веет от кустов.
Подгоняет резво к берегу поныне
Волны, словно стадо, ревностный пастух.
В той забытой дальней пастбищной долине
Брызги волн летят, как от барашек пух.
Радуга взошла, окрасившее небо,
Отразилась в глади гаммою цветов.
Вспомнились те чувства,
Быль, иль это небыль ?
Грусть сжимает сердце прошлая любовь.
Оригинал:
Anche il mare ha la sua primavera:
rondini all’alba, lucciole alla sera.
Ha i suoi meravigliosi prati
Di rosa e di viola,
che qualcuno invisibile, l;, falcia
e ammucchia il fieno
in cumuli di fresche nuvole.
Si perdon le correnti
Come pallide strade
Tra le siepi dei venti,
da cui sembra venire, nella pioggia,
come un amaro odore
di biancospino in fiore.
E certo, nella valle piu lontana,
un pastore instancabil tonde
Il suo gregge infinito di onde, tanta e la lana
che viene a spumeggiare sulla riva.
Verdognolo e lillastro,
come l’arcobalenogemmeo elastico refrigerante:
d’accordo con il cielo
profondo arioso concavo specchiante,
come il cristallo con il fiore;
tutto abbandoni e improvvise malinconie,
come il primo amore.
Corrado Govoni (1884-1965)
Перевод из гугла:
Весна моря
У моря тоже есть свой источник:
ласточки на рассвете, светлячки вечером.
У него есть свои прекрасные газоны
Розовый и фиолетовый,
что кто-то невидимый там косит
и стога сена
в кучках прохладных облаков.
Токи прощены
Как бледные улицы
Среди изгородей ветров,
откуда, кажется, исходит под дождем,
как горький запах
цветущего боярышника.
И конечно, в самой дальней долине,
неутомимый пастух
Его бесконечная стая волн, много-много шерсти
что доходит до пены на берегу.
Зеленоватый и сиреневый,
как упругие радуги теплоносителя:
в согласии с небом
глубокое воздушное вогнутое зеркальное отображение,
как кристалл с цветком;
вся заброшенность и внезапная меланхолия,
как первая любовь.
Коррадо Говони (1884-1965)
Свидетельство о публикации №122042902498
Марина Владимировна Свиридова 29.04.2022 14:25 Заявить о нарушении