Yunna Moritz short poetry translations ru-en

 Когда читатель за тебя домыслит,
                А также зритель за тебя дозреет,
                А рецензент с повадкой резидента
                Дорасшифрует за тебя, доразовьет, -

                Советую тебе молиться на ночь
                ("Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" ,
                Теперь нельзя без ссылок на источник!),-
                Чтоб ни за что никто не догадался,
                Что можно за тебя доумереть...

© Yunna Moritz from samlib online library


When readers think instead of you,
The audience keeps growing ripe,
And resident delivers your
All-meaning senses to delight, -

I ask you to read prayers and
('Have you already turned to God,
Oh Desdemone?' - shadows land
On mighty names),
Uncomprehend the deadly toll
That's done for you...

They seem to use your point of view...

© Yunna Moritz translated into English (adaptive translation)
by © Maryna Tchianova 06.2020


Рецензии