Yunna Moritz short poetry translations ru-en
А также зритель за тебя дозреет,
А рецензент с повадкой резидента
Дорасшифрует за тебя, доразовьет, -
Советую тебе молиться на ночь
("Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" ,
Теперь нельзя без ссылок на источник!),-
Чтоб ни за что никто не догадался,
Что можно за тебя доумереть...
© Yunna Moritz from samlib online library
When readers think instead of you,
The audience keeps growing ripe,
And resident delivers your
All-meaning senses to delight, -
I ask you to read prayers and
('Have you already turned to God,
Oh Desdemone?' - shadows land
On mighty names),
Uncomprehend the deadly toll
That's done for you...
They seem to use your point of view...
© Yunna Moritz translated into English (adaptive translation)
by © Maryna Tchianova 06.2020
Свидетельство о публикации №122042802887