Ян Таировский. Элюар. Рус. Бел
Где папа раскрыл портсигар,
На рыженькой кукле-лахудре
Я имя писал: „Элюар”.
На сумрачной гуще кофейной,
Когда я заглядывал в бар,
Туда, где хихикали феи,
Я имя писал: „Элюар”.
На струйках горячего пара
В углу, где стоял самовар,
И там, где рыдала гитара,
Я имя писал: „Элюар”.
На окнах, дверях и на стенах
(Бросало всего меня в жар)
И на цирковых аренах
Я имя писал: „Элюар”.
От имени пахло уютом,
Звучало оно, как нектар.
И даже на небе салютом
Я имя писал: „Элюар”.
На воле писал и в остроге,
Мечтал получить гонорар,
Однако за все мои строки
Его получал Элюар.
Элюар
На ружовай мамчынай пудры,
Дзе тата расчыніў партсігар,
На рыжай ляльцы-лахудры
Я імя пісаў: "Элюар".
На гушчы кавы-лілеі,
Калі зазіраў у бар,
Туды, дзе хіхікалі феі,
Я імя пісаў: "Элюар".
На струменьчыках гарачага пара
Ў куце, дзе стаяў самавар,
І там, дзе рыдала гітара,
Я імя пісаў: "Элюар".
На вокнах, дзвярах і на сценах
(Кідала ўсяго мяне ў жар)
І на цыркавых арэнах
Я імя пісаў: "Элюар".
Ад імя пахла выгодаю скута,
Гучала яно, як нектар.
І нават на небе салютам
Я імя пісаў: "Элюар".
На волі пісаў і ў астрозе,
Марыў атрымаць ганарар,
Аднак жа за ўсё ў сур'ёзе
Атрымліваў Элюар.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №122042801888
Парадоксальных сочетаний форм
Французского поэта Элюара
И у меня не стало гонорара..."
Чудесный перевод!
Антониа Ирина Голь 28.04.2022 13:39 Заявить о нарушении