Минойский Фарфор Олдос Ленард Хаксли
Вполне невозмутимы, не допусти
Даже создать попытку, чтоб отметить
Праведное отсутствие ее присутствий,
Где множество Тиринских галлипот
Будят желание отварами из нарда.
Бистровые ободки над фардом,
Ланит столь алых, словно бергамот,
Свидетели, что ни срокам постыдным
Затмить наполненность, ни затянуть
Оплату полную Кипрских молитв,
Вплоть до последней кающейся йоты.
Восславим жрицу, не знаем мы чьего,
Странного культа Микенской поры!
MINOAN PORCELAIN
BY ALDOUS LEONARD HUXLEY
Her eyes of bright unwinking glaze
All imperturbable do not
Even make pretences to regard
The justing absence of her stays,
Where many a Tyrian gallipot
Excites desire with spilth of nard.
The bistred rims above the fard
Of cheeks as red as bergamot
Attest that no shamefaced delays
Will clog fulfilment, nor retard
Full payment of the Cyprian's praise
Down to the last remorseful jot.
Hail priestess of we know not what
Strange cult of Mycenean days!
Свидетельство о публикации №122042707841