Вершина. Смерть 5. К. Георгиев. И. Лейбковни
ВЕРШИНА. СМЕРТЬ 5. (Перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни
Я летел, Я бежал, шёл Я!..
А теперь? Я ползу, к вершине тщеславия.
Всё круче, путь в будущее становится,-
вершина в двух метрах, под землёй, находится.
Источник:
http://stihi.ru/2011/05/13/2350
Вершина Смерть 5 Върхът Смеърт 5
Красимир Георгиев
Летях, тичах, вървях,
сега пъзя към върха на суетата.
Всё по-стръмен става пътят към бъдещето.
Върхът е два метра под земята.
Свидетельство о публикации №122042701083
Тут не разберёшь.
Вспомнил времена, когда читал "Юность" и "Лит. газету". Тогда впервые познакомился с хокку и танкой. Напишу Вам в этом стиле свой отзыв:
Летал когда-то...
Фудзи - яма? Парадокс!
Что есть вершина?
С улыбкой. Сергей.
Филимонов Сергей Владимирович 30.04.2022 10:09 Заявить о нарушении
Это у нас Фудзияма парадокс, а японцев - гора, а не яма.
Толи вам, толи нам,- давай поделим пополам! (Это у мне только что Он подсказал,
как мне показалось. Или такое есть?). Это компромисс. (Парадокс уже есть).
Юмор - либо есть, либо нет.
Всегда готов послушать. Игорь
Игорь Хлебников 30.04.2022 13:48 Заявить о нарушении