Ксенобиология часть 33
Ксенобиология (от др.-греч. ;;;;; — «чужой, гость») — подраздел синтетической биологии, изучающий создание и управление биологическими устройствами и системами и описывающей биологические объекты, которые в настоящее время не знакомы науке и не встречается в природе.
1. Ксенобиология (от др.-греч. ;;;;; — чужой и -;;;;; — наука) — наука о чужеродных химических соединениях в живом организме и о вызываемых этими соединениями биологических реакциях.
2. Ксенобиология (от др.-греч. ;;;;; — чужой и -;;;;; — наука) — наука о формах жизни внеземного происхождения. Часто используется в качестве синонима астробиологии. Однако, в отличие от астробиологии, которая занимается поисками жизни на основе классических органических соединений, ксенобиология ищет более необычные формы жизни. Она включает в себя жизнь на неземлеподобных планетах, и на других небесных телах.
Такое отношение советских властей к поисковым и исследовательским работам по данной проблеме существенно отличается от довольно результативного и активного участия российских граждан в поисках ковчега, сыгравшего в свое время большую роль в этих исследованиях: восхождение на Арарат Паррота и Абика (1840 и 1845 годы), полеты российских военных летчиков и исследовательские экспедиции военных отрядов, отправленных на Арарат российским царем Николаем II в 1916-1919 годах, и наконец, обнаружение ковчега советскими летчиками на вершине Арарата во время второй мировой войны. Советские власти абсолютно не интересовались поисками предмета, подтвердившего бы истинность христианской легенды, ведь это способствовало бы укреплению религиозных верований в СССР. Этим, пожалуй, объяснялось и тщательное замалчивание нашей прессой любых достижений в области исследования этой проблемы - в области "ковчеговедения". ПОТОПЫ, ЗАЛИВАВШИХ ЗЕМЛЮ Мифы и легенды о всемирном потопе и об одном единственном человеке, сумевшем пережить этот потоп на каком-то ковчеге или корабле (а в легендах - и каким-то другим образом) со своей семьей и многочисленными животными, описывают события, произошедшие девять тысяч лет тому назад, то есть в то время, когда отмечалось интенсивное таяние ледников во всех регионах Земли. Предания многих народов представляют различные версии этой легенды из раннего периода истории человечества. Мы до сих пор еще не знаем, как долго существовал человек разумный (тем более что новые находки археологов и палеонтологов уводят нас во все более древние времена) до того, как чудовищная катастрофа основательно изменила лик Земли и ее обитателей. Традиционные мифы и легенды многовековой давности позволяют предположить, что когда речь идет о глобальной катастрофе, о всемирном потопе, то скорее всего следует иметь в виду в одно и то же время произошедшие локальные потопы, пожары и землетрясения. Существует гипотеза, согласно которой столкновение с каким-то небесным телом или внезапное и интенсивное сползание и таяние ледников, полярных льдов привели к тому, что планета сместилась со своей траектории, горные системы на поверхности Земли переместились и целые материки были поглощены океаном. В доисторических мифах этот катаклизм часто представляется как причина гибели всех людей и животных за исключением тех, кто уплыл в ковчеге или каким-то еще образом избежал гибели. В большинстве преданий упоминаются некие избранные герои, предупрежденные Богом или другими божествами о гневе небес и о неизбежной гибели всего человечества. Им поручалось построить корабль до того, как Землю зальет вода, а потом, когда вода спадет, следовало сойти с корабля и вновь заселить землю. Мы знаем более шестисот вариантов этого мифа, распространенного среди племен и народов всего мира. В некоторых вариантах мифа встречаются указания на то, что катастрофа может повториться. Имя Ноя известно и в древнееврейском, и в языках христианских и мусульманских народов. История всемирного потопа и Ноева ковчега занимает в Библии почти столько же места, сколько сотворение мира, история Адама и Евы, описание рая и т. д., вместе взятых. Это, вероятно, связано с тем, что процесс сотворения мира и рая дается в общем без детализации, в то время как события, связанные со всемирным потопом, описаны значительно подробней, создается даже впечатление, будто эта история изложена очевидцем... В этом месте в Библии впервые приводятся довольно точные размеры, описания, а также указания времени и места. Кроме того, много говорится о конструкции спасительного корабля и о грузе, каковой поместили в ковчег. Точные данные о длине, ширине, высоте и форме ковчега позволяют современным исследователям опираться на них при поиске и пересчитывать их на современные меры измерения. Великий математик и ученый Исаак Ньютон на Арарате никогда не бывал, но в одном из своих расчетов он приводит данные о том, что ковчег мог быть длиной сто восемьдесят четыре, шириной двадцать шесть метров, а между килем и верхней палубой было около пятнадцати метров, без груза ковчег весил 18 230 тонн! Самые новые археологические данные ясно показали, что христианско-иудейское и исламское изложение событий всемирного потопа исходит из преданий народов, населявших Ближний Восток: шумеров, вавилонян, ассирийцев, древних египтян и других. Эти факты впервые стали известны в конце XIX века, когда были расшифрованы клинописные таблички с некоторыми указаниями на всемирный потоп. Клинописные глиняные таблички после нанесения на них текста подвергались обжигу и становились вечными, их не уничтожило ни время, ни влага, ни жара, ни холод. Однако письмена древнего Востока оставались загадочными, поскольку с падением Вавилона, Ассирии и Персии был потерян секрет их языка. Исчезли с лица Земли дворцы и храмы, на месте некоторых каменных монументов остались только большие кучи битого кирпича и осколков камней, а также, к счастью, глиняных табличек: раскопки вблизи руинных холмов помогли открыть тысячи таких письменных документов, свидетельств о давно прошедших эпохах. Никто не знал, что могут означать клинописные знаки. Расшифровка некоторых надписей убедительно показала тесную связь клинописных текстов с историей всемирного потопа. Здесь уместно привести один замечательный случай. Еще в викторианские времена английские ученые уделяли много внимания археологическим раскопкам великих городов древности. Один молодой английский филолог занялся расшифровкой клинописных текстов, к сожалению, на разломанных табличках, которые были специально присланы в Британский музей для дешифровки. В ходе этой работы он решил, что, вероятно, смысл текста будет легче определить, если знать, в зависимости от обстоятельств, его последующее содержание. Так он сравнительно легко расшифровал хорошо знакомую историю потопа абсолютно идентичной основной .табличкой. Но он не смог перевести весь текст до конца, так как в его распоряжении была только часть таблички, другая ее часть, вероятно, оставалась засыпанной песком, где-то возле древней Ниневии... Это открытие было сенсацией, поскольку до сего времени предполагалось, что история о Ное и всемирном потопе, как она известна из христианско-иудейских текстов, представляет собой единственную исходную версию. В связи с этим интерес общественности к этому возрос настолько, что лондонская "Дейли телеграф" снарядила экспедицию, благодаря чему Г. Смит - а именно так звали молодого человека - смог поехать в Ниневию, где совершенно невероятным образом ему удалось раздобыть второй кусок таблички и сделать полный перевод расшифровываемого текста. Оказалось, что перевод Г. Смита есть не что иное, как часть литературного произведения, которое ныне известно под названием "Эпос о Гильгамеше". Копия этого труда находилась в библиотеке царя Ашурбанипала в его дворце в Ниневии. Речь в нем шла о Гильгамеше, одном из шумерских героев и полубогов, который фигурировал не только в шумерской, но также и в вавилонской и ассирийской мифологии, где в одной из глав описывается его путешествие в подземный мир в поисках возможности вечной жизни. Там он встретил Ут-Напиштима, шумерского Ноя, который рассказал ему историю всемирного потопа и описал, как он, УтНапиштим, сумел пережить этот потоп, как пришлось соорудить большой корабль, в котором ему с его семьей и друзьями, а также различными животными и растениями земли, "семенами жизни", удалось спастись во время страшного всемирного потопа. Смит напряженно продолжал свой труд по расшифровке надписей на шумерских табличках, пока в возрасте шестидесяти трех лет не умер, переутомив свой мозг и подорвав окончательно свое здоровье. Его успех был оплачен ценой собственной жизни, зато он мог сказать; "Я первый человек, который сумел расшифровать тексты, пребывавшие в полном забвении около двух тысяч лет". Другие плитки (ожидавшие расшифровки в Британском музее) дали еще больше сведений о ковчеге. Стало ясно, что история о всемирном потопе была широко распространена по всем странам Ближнего Востока и рассматривалась как исторический факт, хотя главное действующее лицо этой истории (Ной) носило другое имя. Вавилонский жрец и летописец исторических событий Бероссус писал, что человек, переживший потоп, имел имя Ксисутрос, по-вавилонски Зиусудра, и стал после потопа основоположником царской династии. Этот Ксисутрос получил указание построить корабль, на который кроме своей семьи он должен был погрузить также своих друзей, различных животных и необходимые запасы.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников.
Свидетельство о публикации №122042603470